Gapilla
29.12.20, 22:17
Hei!
Osaisiko joku auttaa kääntämään, että mitä lukee Oulaisissa kastetun Nilsin kastetiedossa:
Oulaisten seurakunnan arkisto - Syntyneiden luettelo 1764-1793 (IC:2), jakso 45: Syntyneet 1771 1772; Kansallisarkisto: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=7517129 / Viitattu 29.12.2020
"Qvinspersonen Anna Jöransdr Laulumaas öakta son Nils. Barnfadnan fader unga drengen Nils som 1771 ? Alackala i Salo Sochn och Pattijokiby med nåmde ? ?, man förladun? ? ? til ?. Kummit: ..."
Tekstissä on muutama sana, josta en saanut selvää. Kyseessä on kuitenkin avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi, jonka vanhemmat myöhemmin samana vuonna avioituivat. Isä oli Pattijoella renkinä ja yritän jäljentää hänen syntyperäänsä.
Osaisiko joku auttaa kääntämään, että mitä lukee Oulaisissa kastetun Nilsin kastetiedossa:
Oulaisten seurakunnan arkisto - Syntyneiden luettelo 1764-1793 (IC:2), jakso 45: Syntyneet 1771 1772; Kansallisarkisto: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=7517129 / Viitattu 29.12.2020
"Qvinspersonen Anna Jöransdr Laulumaas öakta son Nils. Barnfadnan fader unga drengen Nils som 1771 ? Alackala i Salo Sochn och Pattijokiby med nåmde ? ?, man förladun? ? ? til ?. Kummit: ..."
Tekstissä on muutama sana, josta en saanut selvää. Kyseessä on kuitenkin avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi, jonka vanhemmat myöhemmin samana vuonna avioituivat. Isä oli Pattijoella renkinä ja yritän jäljentää hänen syntyperäänsä.