PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua Oulaisten syntyneiden luetteloon


Gapilla
29.12.20, 22:17
Hei!

Osaisiko joku auttaa kääntämään, että mitä lukee Oulaisissa kastetun Nilsin kastetiedossa:

Oulaisten seurakunnan arkisto - Syntyneiden luettelo 1764-1793 (IC:2), jakso 45: Syntyneet 1771 1772; Kansallisarkisto: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=7517129 / Viitattu 29.12.2020

"Qvinspersonen Anna Jöransdr Laulumaas öakta son Nils. Barnfadnan fader unga drengen Nils som 1771 ? Alackala i Salo Sochn och Pattijokiby med nåmde ? ?, man förladun? ? ? til ?. Kummit: ..."

Tekstissä on muutama sana, josta en saanut selvää. Kyseessä on kuitenkin avioliiton ulkopuolella syntynyt lapsi, jonka vanhemmat myöhemmin samana vuonna avioituivat. Isä oli Pattijoella renkinä ja yritän jäljentää hänen syntyperäänsä.

Essimi
29.12.20, 22:49
Barnfadren sades wara drengen Niels, som 1771 tjent hos Bonden Alackala å Salo Sochn och Pattijoki by med nämnde barnets moder, men förleden haft rest till siöss.
Eli lapsen isän on sanottu olevan renki Niels, joka 1771 on palvellut isäntä Alakkalan luona Salon Pattijoen kylässä, kuten mainitun lapsen äitikin, mutta jälkimmäinen (siis isä) on mennyt merille.