PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Juho Eskonpoika Nurila, Siirilä s. 1701 Suur-Lohtajalla


Sami Saari
16.01.20, 15:59
Onko joku perehtynyt otsikon henkilöön, jolta vanhemmat tällä hetkellä hukassa. Kyseessä siis Juho Eskonpoika Nurila, Siirilä. Syntynyt noin 1701 Lohtajalla, joka voinee tarkoittaa tässä tapauksessa Suur-Lohtajan aluetta eli Lohtaja, Himanka, Kannus, Toholampi ja Lestijärvi.

Ensimmäiset merkinnät Juhosta ovat 1726 Kälviän Nurilassa 1723-1736 rippikirjassa (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8275396). Todennäköisesti Juhon nimen alla on toisen henkilön tiedot ja Juhon ehtoollismerkinnät alkavat vasta 1726. Vuoden 1727 henkikirjassa (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12303802) mainittu dreng Johan. Menee naimisiin talon tyttären kanssa 4.1728. Muuttavat 1761 Kälviän Siirilään. Myöhemmissä rippikirjoissa mainittu Juhon olevan Lohtajalta.

Genissä on esitetty Juhon vanhemmiksi Esko Tuomaanpoika Vesoja,
o.s. Änäkäinen ja Liisa Hannuntytär Vesoja, o.s. Meriläinen. Olen tässä nyt asiaa pyöritellyt useamman päivän, enkä ole löytänyt yhtään ainoaa lähdettä josta ilmeni yhdenkään Eskon ja Liisan lapsen nimeä.

Juhon Geni-profiili löytyy tästä (https://www.geni.com/people/Juho-Siirilä-Nurila/6000000010171278274). Siellä on kattavasti ne lähteet, jotka olen löytänyt. Samoin Juhon sisarusten ja vanhemmiksi esitettyjen henkilöiden tiedoissa heitä koskevat lähteet.

Kaikki vinkit otetaan vastaan, jolla voisi vahvistaa sen ketkä ovat Juhon vanhemmat.

khanhisalo
16.01.20, 21:03
Onko joku perehtynyt otsikon henkilöön, jolta vanhemmat tällä hetkellä hukassa. Kyseessä siis Juho Eskonpoika Nurila, Siirilä. Syntynyt noin 1701 Lohtajalla, joka voinee tarkoittaa tässä tapauksessa Suur-Lohtajan aluetta eli Lohtaja, Himanka, Kannus, Toholampi ja Lestijärvi.

Ensimmäiset merkinnät Juhosta ovat 1726 Kälviän Nurilassa 1723-1736 rippikirjassa (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8275396). Todennäköisesti Juhon nimen alla on toisen henkilön tiedot ja Juhon ehtoollismerkinnät alkavat vasta 1726. Vuoden 1727 henkikirjassa (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12303802) mainittu dreng Johan. Menee naimisiin talon tyttären kanssa 4.1728. Muuttavat 1761 Kälviän Siirilään. Myöhemmissä rippikirjoissa mainittu Juhon olevan Lohtajalta.

Genissä on esitetty Juhon vanhemmiksi Esko Tuomaanpoika Vesoja,
o.s. Änäkäinen ja Liisa Hannuntytär Vesoja, o.s. Meriläinen. Olen tässä nyt asiaa pyöritellyt useamman päivän, enkä ole löytänyt yhtään ainoaa lähdettä josta ilmeni yhdenkään Eskon ja Liisan lapsen nimeä.

Juhon Geni-profiili löytyy tästä (https://www.geni.com/people/Juho-Siirilä-Nurila/6000000010171278274). Siellä on kattavasti ne lähteet, jotka olen löytänyt. Samoin Juhon sisarusten ja vanhemmiksi esitettyjen henkilöiden tiedoissa heitä koskevat lähteet.

Kaikki vinkit otetaan vastaan, jolla voisi vahvistaa sen ketkä ovat Juhon vanhemmat.


Olen tallentanut tietokantaani Arto Hautalan kirjasta Lampin Lestin suvut sivulta 408 Vesoja 6 seuraavat tiedot:


Esko Tuomaanpoika Vesoja, Nurila, s. 1675 Toholampi, k. 18.4.1715 Toholampi. Ryssät tappoivat.
1. Puoliso: Elisabeth (Liisa) Hannuntytär Meriläinen, s. Halsua, k. 2.2.1711 Toholampi. Vanhemmat: Hannu Antinpoika Meriläinen, s. 1621 Halsua, k. 25.1.1709 Halsua. Liisa Juhontytär Isokainu, s. 1629 Veteli, k. 14.3.1697 Halsua.
2. Puoliso: Valpuri Pertuntytär Nurila, s. 5.1680, k. 1.1.1768 Lohtaja.
Lapset:
1. Agatha s. 1700.
1. Juho s. 1701 Toholampi, k. 2.1.1787 Kälviä. 1. puoliso: 14.4.1728 Maria Jaakontytär Nurila, s. 1705, k. 7.2.1752 Kälviä. Vanhemmat: Jaakko Gabrielinpoika Hotakainen, Nurila, s. 9.7.1686 Halsua, k. 23.5.1763 Kälviä. Vappu Antintytär Karvonen, Hotakainen,Nurila, s. 26.3.1692 Halsua, k. 26.11.1770 Kälviä. 2. puoliso: Hedvig Pietarintytär Sundström, Nurila, s. 10.4.1734 Kälviä, k. 23.9.1776 Kälviä.
1. Lauri s. 1704 Toholampi, k. 18.5.1760 Kälviä. Puoliso: 16.6.1736 Kälviä Maria Olavintytär Vuolle, s. 1721 Kälviä, k. 9.5.1758 Kälviä. Vanhemmat: Olavi Jaakonpoika Vuolle, s. 11.12.1694 Kälviä, k. 13.1.1766 Kälviä. Liisa Juhontytär Vuolle, s. 1704 Kaarlela, k. 16.3.1775 Kälviä.
1. Maria maininta vuoteen 1724.
2. Liisa s. 11.1714, k. 13.8.1783 Halsua. Puoliso: Hannu Hannunpoika Meriläinen, Venetjoki, s. 8.9.1712 Halsua, k. 14.5.1790 Halsua. Vanhemmat: Hannu Hannunpoika Meriläinen, s. 11.3.1677 Halsua, k. 2.11.1772 Halsua. Kaisa Olavintytär Meriläinen, s. Halsua, k. 25.3.1745 Halsua.


Keijo H

Sami Saari
16.01.20, 21:57
Sisälsiköhän tuo kirja lähteitä kopioimillesi päätelmille? Kuten sanoin en ole onnistunut löytämään yhtään lähdettä Eskon ja Liisan lapsista

khanhisalo
17.01.20, 21:29
Sisälsiköhän tuo kirja lähteitä kopioimillesi päätelmille? Kuten sanoin en ole onnistunut löytämään yhtään lähdettä Eskon ja Liisan lapsista


En ole kysellyt tämän kohdan lähteitä, koska ei liity suoraam minun esipolviini. Olen kyllä Arton kanssa keskustellut monista muista kohteista kirjassa. Hänen sähköpostiosoitteensa löytyy kyllä google haulla, kannattaa kysyä.
Tämä rippikirjan sivu on ko. ajalta Vesojalta, mutta minun on vaikea tulkita sitä.Ehkä täältä löytyy sellaisia jotka pystyvät siihen?

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=9022310


Keijo H

Sami Saari
18.01.20, 09:35
Kiitos vinkistä. Laitoin viestiä Artolle.

Tuossa rippikirjalinkissä Vesojassa on Isonvihan jälkeinen uusi isäntä Lars Andersson. Ko. rippikirjasta olen yrittänyt tulkata erityisesti kolmanneksi viimeistä nimeä. Nimi saattaa olla mielestäni Johan Eskilsson, vaikka patronyymi on tosi epäselvä. Mutta mitä ihmettä lukee Johanin nimen edessä?

Vesojassa on vuoden 1726 henkikirjassa kirjattu "Johan Eskilsson, hustrun modren Elisabetha". Ennen ja jälkeen 1726 isäntänä on Lars Andersson ja ei mitään mainintaa Johanista. Henkikirja 1726 tässä (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=9022310). Mitähän kummaa tarkoittaa hustrun modren samasta henkilöstä?

Tom
18.01.20, 23:49
Hei.

Tässä minun arvailuja.
Mielestäni rippikirjassa Johanin nimen edessä saattaisi lukea dr.g.n son
Eli se voisi tarkoittaa renkiä.
Tämä sopisi senkin kanssa yhteen, että Kälviän vihityissä 1728 HisKissä Johanin nimen edessä lukee U.Drg. Drg tässäkin mielestäni tarkoittaa renkiä.

Mitä tulee henkikirjan merkintään "modren hustro", niin joskus noita näkee. Ymmärtääkseni se voisi tarkoittaa esim. että hän on edellä mainitun henkilön äiti, mutta myös jonkun (toisen) henkilön vaimo. Tosin tähän se ei ihan istu, Juhon äiti oli kyllä nimeltään Elisabet, mutta hän kuoli jo 1711.
Ehkä se viittaa Lars Anderssonin äitiin tai vaimoon? Rippikirjan mukaan Larsin vaimon nimi oli Lisa, eli Elisabet, ja hän on myös äiti, koska tuolla on hänelle merkattu ainakin yksi tytär.

Tom

khanhisalo
19.01.20, 13:09
Hei.

Tässä minun arvailuja.
Mielestäni rippikirjassa Johanin nimen edessä saattaisi lukea dr.g.n son
Eli se voisi tarkoittaa renkiä.
Tämä sopisi senkin kanssa yhteen, että Kälviän vihityissä 1728 HisKissä Johanin nimen edessä lukee U.Drg. Drg tässäkin mielestäni tarkoittaa renkiä.

Mitä tulee henkikirjan merkintään "modren hustro", niin joskus noita näkee. Ymmärtääkseni se voisi tarkoittaa esim. että hän on edellä mainitun henkilön äiti, mutta myös jonkun (toisen) henkilön vaimo. Tosin tähän se ei ihan istu, Juhon äiti oli kyllä nimeltään Elisabet, mutta hän kuoli jo 1711.
Ehkä se viittaa Lars Anderssonin äitiin tai vaimoon? Rippikirjan mukaan Larsin vaimon nimi oli Lisa, eli Elisabet, ja hän on myös äiti, koska tuolla on hänelle merkattu ainakin yksi tytär.

Tom


Tuomas Yrjonpojan (Eskon isä) toinen pso oli Liisa Juhontytär joka leskeksi jäätyään vih.31.10.1720 Lauri Antinpoika Herlevin kanssa.
Tämä Liisa Juhontytär on siis Eskon äitipuoli.

Tuomaalla ja Liisa oli poika Erkki joka on Asiaisessa isäntänä.

Minä olen löytäväni Agnetan ja walborgin tuosta rippikirjasta jotka voisivat olla Eskon toinen puoliso ja Eskon tytär jonka sanotaan olleen piikana Vesojalla.

Keijo H

Sami Saari
19.01.20, 13:47
Olen päätynyt tutkimuksessa eri tulokseen Eskon isästä, mutta korjatkaa jos olen väärässä.

Esko Tuomaanpojan isä on mielestä Tuomas Erkinpoika Vesoja, o.s. Änäkäinen. Lestijärven Änäkkälässä (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12968759) on kirjattuna 1696 "Thomas Änäcka, son Eskill, dreng Olof" ja Toholammin Vesojalla (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=76533109) 1697 "Thomas Änäkäinen, son Eskill, dreng Olof, Inh. Peer Wesoja, Brod. Thomas, hustru Lisa". Samaan aikaan vuonna 1697 Lestijärven henkikirjaan ei ole kirjattuna Änäkkälän tilaa ollenkaan. Tuossa vuoden 1697 henkikirjassa on yhtä aikaa uusi isäntä Thomas [Erkinpoika] Änäkäinen poikansa Eskillin kanssa ja tilan vanha isäntä Peer [Yrjönpoika] Vesoja veljensä Thomaksen kanssa. Vesojan tilalla asui 1696 (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12968759) "Peer Wesoin, Brod. Olof, hustru Walborg, Brod. Thomas, hustru Lisa, Brod Erick, [??] Niels hust Brita.

Tuomas Erkinpojan patronyymi selviää esimerkiksi Änäkkälän henkikirjasta 1686 (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12669798) (Thomas Erichs: Änäckä, hust: Margeta) - Tuomas jatkaa isäntänä 1696 asti. Lisäksi patronyymi selviää vihkimerkinnästä Vesojalla 1713 (http://hiski.genealogia.fi/hiski?fi+t8060126).

Tuomas Yrjönpojan patronyymi pitää hakea veljien patronyymeistä. Tuomas on kirjattuna vuosina 1695-1697 mm. Peer ja Erich Wesojan veljeksi. Vuoden 1686 (http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12669798) henkikirjassa on Vesojalla on kirjattuna "Erich Jörans. Vesoja, hustru Lisa Hindricsdotter, B. Peer Jöransson". Näistä veljistä Erich on isäntänä 1694 asti ja sen jälkeen jatkaa veli Peer vuoteen 1696.


Mutta täytyy tutkia tuota kuviota Liisa Juhontyttären ja Lauri Antinpojan osalta. Nuita Liisoja on ollut Vesojalla monin kappalein ja minusta tuntuu, että osa niistä on mennyt keskenään sekasin.

Sami Saari
19.01.20, 13:50
Hei.

Tässä minun arvailuja.
Mielestäni rippikirjassa Johanin nimen edessä saattaisi lukea dr.g.n son
Eli se voisi tarkoittaa renkiä.
Tämä sopisi senkin kanssa yhteen, että Kälviän vihityissä 1728 HisKissä Johanin nimen edessä lukee U.Drg. Drg tässäkin mielestäni tarkoittaa renkiä.

Mitä tulee henkikirjan merkintään "modren hustro", niin joskus noita näkee. Ymmärtääkseni se voisi tarkoittaa esim. että hän on edellä mainitun henkilön äiti, mutta myös jonkun (toisen) henkilön vaimo. Tosin tähän se ei ihan istu, Juhon äiti oli kyllä nimeltään Elisabet, mutta hän kuoli jo 1711.
Ehkä se viittaa Lars Anderssonin äitiin tai vaimoon? Rippikirjan mukaan Larsin vaimon nimi oli Lisa, eli Elisabet, ja hän on myös äiti, koska tuolla on hänelle merkattu ainakin yksi tytär.

Tom

Ymmärtäisin, että dr. tarkoittaa dräng, mutta mitä tarkoittaa g. ja n. ? Ja onko tuo tosiaan n. -kirjan vai pelkästään epämääräinen s-kirjaimen sakara?


Tuon "modren hustro" osalta, niin voi hyvinkin olla Juhon äiti, koska eihän tässä ole vielä mitään näyttöä siitä, että tuo Vesojalla 1721-1727 rippikirjassa oleva Johan (Eskilsson?) olisi sama kuin tämän ketjun otsikossa oleva Johan Eskilsson.

Tom
19.01.20, 16:11
Ymmärtäisin, että dr. tarkoittaa dräng, mutta mitä tarkoittaa g. ja n. ? Ja onko tuo tosiaan n. -kirjan vai pelkästään epämääräinen s-kirjaimen sakara?


Hei.

Mielestäni se on pieni n, joka siis kirjoitetaan pienempänä ja ylempänä kuin muut kirjaimet.
Vertaapa vaikka linkissä olevaa Pedersören henkikirjaa vuodelta 1686:
http://sv-dot-digihakemisto.appspot.com/edit?hakid=7712&kuvanumero=550&ay=1973527&sartun=236064.KA&atun=316780.KA&amnimeke=Pohjanmaan+l%C3%A4%C3%A4nin+tilej%C3%A4&sarnimi=Asiakirjat&aynimi=Tositekirja+1686-1686+%289192%29&kuid=12669822

Kolmannen sarakkeen alimpana lukee dreng:n Peer Johansson.
Siinäkin tuo pieni n ylempänä tarkoittaisi mielestäni että se luetaan "drängen", eli määräinen artikkeli. Vertaa myös samalla sivulla olevia muita pieniä n:iä, kuten "h:n" (hustrun), "s:n" (systern), "swåg:n" (svågern) ym.

g-kirjaimesta en ole ihan varma. Hieman oudolta g:ltä näyttää, mutta en parempaakaan keksinyt.

Tom

Sami Saari
19.01.20, 21:39
No kyllä tuossa saman tyylisiä n-kirjaimia löytyi. Tuota g-kirjainta edelleen pohdiskelin. Itse en ole vanhan käsialan asiantuntija, mutta yritin katsoa oppaista, että lähimmäksi sitä kirjainta tuli q-kirjain.

Voiko siinä lukea dräng qvinnan son - siis jotain renki ja naisen poika. :)