PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua


Jonas
19.07.19, 12:21
https://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/overtornea/rippikirja_1781-1801_fr1528/188.htm

Voisiko joku ystävällisesti tulkita mitä lukee Jonas Jonasonin edessä? Magni tai jotain. Olen aina sen tulkinnut vävyksi...måg, sillä sehän hän tässä kyllä on??

Jonas

Jonas
19.08.19, 08:24
Kyllähän vävy on yleensä kirjattu måg...mågen, eikä tuosta millään sellaista saa. On esitetty tarkoittavan sukua Mangi ruotsalaisittain kirjattuna, mutta noin eteen kirjoitettuna sekin näyttää oudolta?

Jonas

lenaa
19.08.19, 10:15
Jag tror att det står "Mågh:" en gammal stavningsvariant av måg.

Lena A

Jonas
19.08.19, 11:41
Tack Lena! Onhan se mahdollista. Epäilen kuitenkin muutamasta syystä. Kirjurin h:sta on näytteitä samalla sivulla yläpuolella...ei oikein passaa, ruotsalaisesta å:sta ei juuri merkkiä, viimeinen kirjain on selvästi i ja lehdellä (fol.) 358 sama kirjuri (käsiala) kirjoittaa hyvin selkeästi mågen.

Jonas

Heikki Särkkä
19.08.19, 13:24
Kyllä siinä on Måg, jonka alla on muuta tekstiä.

Jonas
19.08.19, 16:10
En kyllä alla näe mitään sekoittavaa tekstiä. Yläpuolella tuo viittaus fol. 359 Annan avioliittoon Olof Hindersson Ranojärven pojan Henrikin kanssa sotkee hieman, mutta ei se mielestäni ongelmasanaan vaikuta mitenkään?

Heikki Särkkä
19.08.19, 16:53
Olen samaa mieltä; se ei vaikuta mitään. Heti seuraavalla sivulla on selvästi sana Mågen. Kun Magni:lle ei löydy järkevää tulkintaa, ratkaisuksi jää pakosta kahden tekstin sekoittuminen.

Jonas
19.08.19, 17:04
Näinhän se on. Palataan asiaan, jos sellainen löytyy. 😁

lenaa
19.08.19, 17:44
Det finns en cirkel ovanför bokstaven a, efter bokstaven M, om man tittar noga. Det är en väldigt suddig handstil. Skrivaren/skrivarna har använt olika sätt att skriva. Titta på hur namnet Pehr skrivs på olika sätt, ibland med B, ibland utan bokstaven h. Bokstaven h skrivs också på flera olika sätt på samma sida.
Så, jag tror fortfarande att det står "Mågh". I SAOB.se kan man också se stavningen mågh när man söker på måg.

Lena A:)

Jonas
19.08.19, 18:30
Det kan faktiskt vara än du säger, tack!

lenaa
19.08.19, 18:39
Varsågod, jag gillar att försöka tyda gammal handstil :)

Lena A :)

lenaa
19.08.19, 18:57
En annan sak jag tänkte på, nedanför Jonas står det Hust[ru] Maria Persdr och gift 1780. Död 1796. Jonas är också gift 1780. Maria är väl dotter till Pehr Olsson Ranojärvi och därför är Jonas måg till Pehr Olsson Ranojärwi (stavningen enligt boken). Eller har jag fattat helt fel?

Lena A:)

Jonas
19.08.19, 19:16
Ne, det är just se. Jonas var mågen i detta huset.

Jonas
19.08.19, 19:17
Nej, det är just så...