PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Rantasalmen Korhonen?


Korhoant
15.02.19, 11:32
Maakirja Pien-Savo 1541

http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=3136847&kuvanumero=93&ay=2191762&sartun=276018.KA&atun=316281.KA&amnimeke=Savon+voutikuntien+tilej%C3%A4&sarnimi=Asiakirjat&aynimi=Maakirja+1541-1541+%286133%29&ay2=71896
Oikealla sivulla on kolme Korhosten asuttamaa taloa

Ylinnä Perttil Tuhkun ja Paavo Korhonen
Mikä on etunimi seuraavalla alempana olevalla Korhosella?
Alinna on vielä Mauno Maunonpoika Korhonen
(Maakirjassa 1546 tämän asuinpaikan Korhosen nimi on Jörem)

Hannu Korhonen
05.04.19, 21:10
Maakirja Pien-Savo 1541

http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=3136847&kuvanumero=93&ay=2191762&sartun=276018.KA&atun=316281.KA&amnimeke=Savon+voutikuntien+tilej%C3%A4&sarnimi=Asiakirjat&aynimi=Maakirja+1541-1541+%286133%29&ay2=71896
Oikealla sivulla on kolme Korhosten asuttamaa taloa

Ylinnä Perttil Tuhkun ja Paavo Korhonen
Mikä on etunimi seuraavalla alempana olevalla Korhosella?
Alinna on vielä Mauno Maunonpoika Korhonen
(Maakirjassa 1546 tämän asuinpaikan Korhosen nimi on Jörem)


Voisitko vielä kirjoittaa täsmälleen kirjain kirjaimelta, miten sinun mielestäsi isäntien nimet on kirjoitettu alkuperäiseen kirjaan? Olisi vähän pohjaa tulkintayritykselle.


Korhosten talojen edella on jokin lyhyt (neljän sanan?) teksti. Mitähän siinä sanotaan?

Korhoant
06.04.19, 10:42
Voisitko vielä kirjoittaa täsmälleen kirjain kirjaimelta, miten sinun mielestäsi isäntien nimet on kirjoitettu alkuperäiseen kirjaan? Olisi vähän pohjaa tulkintayritykselle.


Korhosten talojen edella on jokin lyhyt (neljän sanan?) teksti. Mitähän siinä sanotaan?
Kyllähän arvailua minun kirjainten tulkinta on, mutta yritetään.
Ylin: Pefill tuhkun (u:n päällä aaltoviiva)
Silmukka välissä (tarkoittanee ja)
P Korho


alempana: P?ip Korho


alin: mgb muffon Korho (u:n päällä aaltoviiva)


Nuo nimen edessä ja jäljessä olevat merkinnät lienevät veroja ja eläimiä koskevia merkintöjä, joita minä en osaa tulkita. Ovat asiantuntijoiden tehtäviä.
Nuo nimet toistuvat myöhemmissä kirjoissa ja niistä on ollut apua nimien tulkinnassa.
Katsoin tuolta vanhojen käsialan oppaasta ja alkupäässä on todennäköisesti vero ja lopussa kotieläimet? https://www.arkisto.fi/uploads/Julkaisut/monografiat/Wanhat_kasialat_ja_asiakirjat_osa1.pdf?fbclid=IwAR 3vcN4XBE98IGbzJ3xbT6p_dLWeT2Zuq_eQmOi9Vp1k2zGcsEDR 6feRWz8

Hannu Korhonen
06.04.19, 12:53
Kyllähän arvailua minun kirjainten tulkinta on, mutta yritetään.
Ylin: Pefill tuhkun (u:n päällä aaltoviiva)
Silmukka välissä (tarkoittanee ja)
P Korho

alempana: P?ip Korho


alin: mgb muffon Korho (u:n päällä aaltoviiva)

Nuo nimen edessä ja jäljessä olevat merkinnät lienevät veroja ja eläimiä koskevia merkintöjä, joita minä en osaa tulkita. Ovat asiantuntijoiden tehtäviä.
Nuo nimet toistuvat myöhemmissä kirjoissa ja niistä on ollut apua nimien tulkinnassa.
Katsoin tuolta vanhojen käsialan oppaasta ja alkupäässä on todennäköisesti vero ja lopussa kotieläimet? https://www.arkisto.fi/uploads/Julkaisut/monografiat/Wanhat_kasialat_ja_asiakirjat_osa1.pdf?fbclid=IwAR 3vcN4XBE98IGbzJ3xbT6p_dLWeT2Zuq_eQmOi9Vp1k2zGcsEDR 6feRWz8


Niinhän se usein on, että yhtä asiakirjamerkintää voi olla vaikea tulkita, mutta jos samasta asiasta on useampia, vaikka samansisältöisiäkin merkntöjä, niin tulinta helpottuu ja varmistuu.

Kyselenpä parilta tutulta, jotka ehkä painivat maitsemassasi asiantuntijasarjassa.

Korhoant
07.04.19, 11:59
http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=3136847&kuvanumero=93&ay=2191762&sartun=276018.KA&atun=316281.KA&amnimeke=Savon+voutikuntien+tilej%C3%A4&sarnimi=Asiakirjat&aynimi=Maakirja+1541-1541+%286133%29&ay2=71896
Tuo ensimmäinen kirjain voisi olla myös pieni y, kun katsoo tuota vanhojen käsialojen tulkintaa: https://www.arkisto.fi/uploads/Julkaisut/monografiat/Wanhat_kasialat_ja_asiakirjat_osa1.pdf?fbclid=IwAR 3vcN4XBE98IGbzJ3xbT6p_dLWeT2Zuq_eQmOi9Vp1k2zGcsEDR 6feRWz8
Toinen kirjain r, kun katsoo Korhon kolmatta kirjainta (r)
Kolmas kirjain j (i ja j kirjoitettu silloin samalla merkillä
Neljäs kirjain voiko olla ö?
Tällöin nimi olisi yrjö? Vuoden 1546 maakirjassa tällä paikalla on Jöran Korhoin

Hannu Korhonen
10.04.19, 06:28
http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=3136847&kuvanumero=93&ay=2191762&sartun=276018.KA&atun=316281.KA&amnimeke=Savon+voutikuntien+tilej%C3%A4&sarnimi=Asiakirjat&aynimi=Maakirja+1541-1541+%286133%29&ay2=71896
Tuo ensimmäinen kirjain voisi olla myös pieni y, kun katsoo tuota vanhojen käsialojen tulkintaa: https://www.arkisto.fi/uploads/Julkaisut/monografiat/Wanhat_kasialat_ja_asiakirjat_osa1.pdf?fbclid=IwAR 3vcN4XBE98IGbzJ3xbT6p_dLWeT2Zuq_eQmOi9Vp1k2zGcsEDR 6feRWz8
Toinen kirjain r, kun katsoo Korhon kolmatta kirjainta (r)
Kolmas kirjain j (i ja j kirjoitettu silloin samalla merkillä
Neljäs kirjain voiko olla ö?
Tällöin nimi olisi yrjö? Vuoden 1546 maakirjassa tällä paikalla on Jöran Korhoin




Asiantuntijani arveli että tekstissä oleva nimi on kirjoitettu muotoon "yrie". Tarkoite on siis varmaan todellakin Yrjö, varsinkin kun sanoit että joissain myöhemmässä kirjassa nimi on muodossa "Jöran".


Sivun neljäs rivi, joka on tavallaan otsikkona kysymillesi taloille, kertoo että kyseessä on neljäs neljänneskunta (ffierde tii:) eli Tuusniemi niin kuin digihakemiston luettelosivulla sanotaankin. Mitä kaksi muuta "per pesum"? sanaa ovat tai tarkoittavat, jäi vaille tulkintaa.


Tekstissä on paljon lyhennyksiä. Esimerkiksi Korhosista on jätetty -inen kirjoittamatta, mutta sen merkiksi on aina pieni kaari o:n päällä. Siis tarkoite on kuitenkin aina Korhoinen.



Ja sitten ne Korhosten etunimet. Ensimmäisessä talossa Bertill Tuhkasen kanssa oleva Korhonen on arvattava, kun nimestä on vain alkukirjain (P ja häkkyrä). Asiantuntijani arveli, että nimi olisi Paavo (Påhl tms.). Itse mietin, että eikö voisi olla yhtä hyvin Pekka (Pehr tms.). Selviäisikö tämä seuraavista kirjoista niin kuin Yrjökin (Yrie, Jöran)?


Neljännen talon isäntä on minusta kyllä kirjoitettu selvästi muotoon "tuhckun" eikä "Tuhkanen" niin kuin asiantuntijani sen ensimmäisen talon kohdalla suomensi. Voihan tarkoite silti olla Tuhkanen, elleivät myöhemmät kirjat toisin todista.



Sivun lopussa olevan kolmannen Korhos-talon haltija on myös arvailun varassa. Siinä näyttäisi kuulemma lukevan "Ingb Muston Korhoinen". Olisiko siis kyseessä leskiemäntä Inkeri (Ingeborg tms.)? Etunimen viimeinen kirjain voisi myös olla -s. Onko mitään harvinaista miehen nimeä, johon tämä arvaus sopisi.


Nimien jäljessä olevat i-kirjaimet (esimerkiksi Br [=bågar] iiij) ovat jousilukuja eli aikuisten miesten määriä.



Rivien alussa olevat merkinnät tarkoittavat veroparseleita. Jos ne sinua kiinnostavat, niin pitää kysyä toiselta asiantuntijalta tai yrittää etsiä selitystä kirjan alkuosasta tms.

Korhoant
10.04.19, 10:05
Asiantuntijani arveli että tekstissä oleva nimi on kirjoitettu muotoon "yrie". Tarkoite on siis varmaan todellakin Yrjö, varsinkin kun sanoit että joissain myöhemmässä kirjassa nimi on muodossa "Jöran".


Sivun neljäs rivi, joka on tavallaan otsikkona kysymillesi taloille, kertoo että kyseessä on neljäs neljänneskunta (ffierde tii:) eli Tuusniemi niin kuin digihakemiston luettelosivulla sanotaankin. Mitä kaksi muuta "per pesum"? sanaa ovat tai tarkoittavat, jäi vaille tulkintaa.


Tekstissä on paljon lyhennyksiä. Esimerkiksi Korhosista on jätetty -inen kirjoittamatta, mutta sen merkiksi on aina pieni kaari o:n päällä. Siis tarkoite on kuitenkin aina Korhoinen.



Ja sitten ne Korhosten etunimet. Ensimmäisessä talossa Bertill Tuhkasen kanssa oleva Korhonen on arvattava, kun nimestä on vain alkukirjain (P ja häkkyrä). Asiantuntijani arveli, että nimi olisi Paavo (Påhl tms.). Itse mietin, että eikö voisi olla yhtä hyvin Pekka (Pehr tms.). Selviäisikö tämä seuraavista kirjoista niin kuin Yrjökin (Yrie, Jöran)?


Neljännen talon isäntä on minusta kyllä kirjoitettu selvästi muotoon "tuhckun" eikä "Tuhkanen" niin kuin asiantuntijani sen ensimmäisen talon kohdalla suomensi. Voihan tarkoite silti olla Tuhkanen, elleivät myöhemmät kirjat toisin todista.



Sivun lopussa olevan kolmannen Korhos-talon haltija on myös arvailun varassa. Siinä näyttäisi kuulemma lukevan "Ingb Muston Korhoinen". Olisiko siis kyseessä leskiemäntä Inkeri (Ingeborg tms.)? Etunimen viimeinen kirjain voisi myös olla -s. Onko mitään harvinaista miehen nimeä, johon tämä arvaus sopisi.


Nimien jäljessä olevat i-kirjaimet (esimerkiksi Br [=bågar] iiij) ovat jousilukuja eli aikuisten miesten määriä.



Rivien alussa olevat merkinnät tarkoittavat veroparseleita. Jos ne sinua kiinnostavat, niin pitää kysyä toiselta asiantuntijalta tai yrittää etsiä selitystä kirjan alkuosasta tms.
Lähinnä minua kiinostaa nuo Korhosten nimet.

Tuo paikka on kait Tuusmäki?


Tuo toinen etunimi p on myöhemmin muodossa Pål, siis Paavo. http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=3137711&kuvanumero=36&ay=2191814&sartun=276018.KA&atun=316281.KA&amnimeke=Savon+voutikuntien+tilej%C3%A4&sarnimi=Asiakirjat&aynimi=Maakirja+1547-1547+%286144%29&ay2=71908


Tuo kolmas nimi jää siis vähän niinkuin epäselväksi? Nimi toistuu myöhemmissä maakirjoissa 1540-luvulla ja myös papinvero luetteloissa 1550-luvulla, kuten tässä 1559 kirjassa http://digihakemisto.appspot.com/edit?kuid=3124502&kuvanumero=6&ay=2193193&sartun=276018.KA&atun=316281.KA&amnimeke=Savon+voutikuntien+tilej%C3%A4&sarnimi=Asiakirjat&aynimi=Juvan%2C+S%C3%A4%C3%A4mingin+ja+Tavinsalmen +pit%C3%A4jien+kirkollisten+verojen+tilikirja+1559-1559+%286299%29&ay2=71726
Mofns, Nicolas ja Lauci Korhoin


Lähinnä minua tämä toinen nimi Yrjö? kiinosti, jolle myös muita nimiä on tarjottu.