Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Äidinkieli
Voiko joku kertoa, mistä löytää henkilön äidinkielen, kirkonkirjoissa ei tietoa kait ole. k JOJ
Joissan kirkonkirjoissa on erillinen saraka äidinkieltä varten, joskus pappi saattoi kirjoittaa "svensk tai finsk" sen mukaan, kumpi oli äidinkielenä. Lähinnä sellaisilla alueilla, joissa se saattoi olla kumpi vaan.
Rippilasten luettelot jaettiin samoin joskus suomen- ja ruotsinkielisiin lapsiin.
Missäs päin etsimäsi henkilö asui?
Juha
E Juhani Tenhunen
09.09.18, 12:25
Voiko joku kertoa, mistä löytää henkilön äidinkielen, kirkonkirjoissa ei tietoa kait ole. k JOJ
Jos löydät rippilasten luettelon, siinä ainakin on.
E. Juhani Tenhunen
Kiitos! Pyhtäällä, josta seurakunta ilmoittaa, että heiltä ei kielisyyttä löydy eri kirkonkirjoista. Pyhtään osalta mielenkiitoisesti etsimiäni henkilöitä ei kaikkia löydy myöskään HISKIstä, vaikka vuosilukukattaus antaa ymmärtää toista
Oletko varma, että he syntyivät Pyhtäällä?
Pistä tiedot tänne niin yritetään yhdessä auttaa
Juha
Hei, kiitos avuntarjouksesta! Kyse on Viktor Pettersson Broaksesta s. 03.07.1883 Pyhtäällä ja hänen vaimostaan Hilda Sofia Petterintyttärestä s. 27.9.1879 , sekä Viktorin isästä Petter Henrikinpoika Broaksesta s. 6.4.1838, ja eäidistä Hilda Sofia Petterintyttärestä s. 27.9.1879 Pyhtäällä. Kenenkään kuolinpaikkoja en tiedä. t JOJ
Kyllä Viktor ainakin HisKin avulla löytyy. Syntynyt siis 3.7.1883 Brobyssä;
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=26973&pnum=17
Tuossa rippikirjassa ja siellähän on tosiaan tuo sarake äidinkieltä varten. Viktorin perheellä se on näköjään ollut S eli svenska
Juha
Niin ja Hilda Sofia löytyy myös HisKillä - syntyi tosin 29.9.1879
Juha
Kiitos molemmista vastauksista, käyn HIskissä katsomassa. Mhdoitko katsoa edellistä polvea? Parhain terveisin! JOJ
Hei Juha! Kiitos avustasi, asia selvästi jo kirkastui. Ja kävin sitten Pyhtään rippirkaan asianomaisilta vuosilta, valitettavasti kaikkien 300 sivun jälkeenkään en Hilda Sofiaa löytänyt kielen todetakseni. Taitaa olla vanhan miehen valppauden puute, tieto on aika vaativassa muodossa pitkän pakan osalta. Aloitin Brobystä, sitten kaikki muut. On tämä kirkonkirja-analyysi aika vaativaa, numerot ja tekstit ja präntit edellyttävät tottumusta. Sen kyllä jo opin, eyyä minulle pasta on seuloa syntymäaikoja. Parhain terveisin! JOJ
Ihan löytyy paria sivua taaksepäin tuo Hilda Sofian perhe - HisKissäkin kerrotaan missä perhe asui;
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=26973&pnum=15
Isä ruotsinkielinen, äiti suomenkielinen
Juha
Suuret kiitokset, on minun vaikea käsittää, että kirkonkirjojen luku onnistuu noin nopeasti ja jäsentävästi. Apu tuli tarpeeseen j taas kertaalleen opetti lisää. t JOJ
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.