PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Henrik Kasperinp. Kalistajan, k. 1705 Lapua, vaimo Maria Martintytär


JHissa
16.10.17, 14:51
Lapuan henkikirjojen perusteella Henrik Kasperinpoika Kallistaja näyttää menneen naimisiin Kalistajassa 1680
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12761990
piikana olleen Maria Martintyttären kanssa, sillä hän näkyy hänen vaimonaan seuraavana vuonna 1681
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12647218
Maria Martintytär näkyy Henrik Kalistajan vaimona henkikirjoissa seuraavina vuosina 1683
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=13022301
aina vuoteen 1698
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12772930
jonka jälkeen mainitaan vain vaimo ilman nimeä aina vuoteen 1702
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=12162859
Henrik Kasperinpoika Kalistaja on henkikirjoissa vielä 1705
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=10887880
ja hänet haudataan Lapualla 10.12.1705
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5896776
Saako joku selvää, mitä lukee Maria Martintyttären lopussa kinkerikirjassa
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5859825

Matti Lund
16.10.17, 15:31
...
Saako joku selvää, mitä lukee Maria Martintyttären lopussa kinkerikirjassa
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5859825

Kyllä siinä sama lukee mitä kirjassa "Lapuan vanhimmat rippikirjat 1667-1749" (Toim. Heikki J. Kortesoja), s. 85

Siinä on tulkittu "Lees på Swenska", mutta jos noita täpliä tekstin päällä tulkitsee tekstiin kuuluvaksi, voisi tekstin nähdä myös " Lees på Sẁänska".

Siinähän on neljä täplää, joista 1. ẁ, 2. voi tulkita ä:n pilkuksi ja kaksi muuta tekstiin kuulumattomiksi tahroiksi.

Todennäköisesti Marjan parempi kieli oli ruotsi.

terv M Lu

JHissa
17.10.17, 10:24
Kyllä siinä sama lukee mitä kirjassa "Lapuan vanhimmat rippikirjat 1667-1749" (Toim. Heikki J. Kortesoja), s. 85

Siinä on tulkittu "Lees på Swenska", mutta jos noita täpliä tekstin päällä tulkitsee tekstiin kuuluvaksi, voisi tekstin nähdä myös " Lees på Sẁänska".

Siinähän on neljä täplää, joista 1. ẁ, 2. voi tulkita ä:n pilkuksi ja kaksi muuta tekstiin kuulumattomiksi tahroiksi.

Todennäköisesti Marjan parempi kieli oli ruotsi.

terv M Lu
Maria voisi siis olla myös kotoisin ruotsinkieliseltä Pohjanmaalta eikä Lapualta eli tämän selvittäminen vaatisi varmaan jonkin käräjäotteen yms.
Netissä Henrik Kasperinpoika (Rinta-)Kalistajan vaimona on Malin Knutintytär Liuhtari esim.
https://www.geni.com/people/Heikki-Kasperinpoika-Kalistaja/6000000001990713098
http://neverbacka.suntuubi.com/
vaikka Malin Knutintytärtä ei mainita edes Liuhtarin pesänjaossa Lapuan käräjillä 8.-10.2.1686 s. 12
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3669837
Joku Malin Knutintytär tosin kuoli Rinta-Kalistajassa
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5859825
ja haudattiin 18.11.1688
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5896761
mutta hän ei näyttäisi ainakaan henkikirjojen perusteella olevan Henrik Kasperinpojan vaimo eikä pesänjaon mukaan edes kotoisin Liuhtarista.