Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Välkommen tillbaka
Seppo Niinioja
10.08.08, 07:30
Mitt forum har bytt språk under natten. Intressant!
Seppo Niinioja
Allt kan hända under rötmånadstider:p:
Gunnel Marus
Mitt forum har bytt språk under natten. Intressant!
Seppo Niinioja
Seppo,
Kollade profilen i servern - och ditt språkval är finska. Manuellt kan man för en session ändra språkvalet till ett av de andra språken och bläddrarprogrammet fortsätter med det valet.
En orsak till fenomenet kan således vara att bläddrarprogrammet i din dator fick temporär hicka och påtvingade dig ett annat språk. Dessa inställningar lagras nämligen till en av suku forumets "cookies" i din egen dator.
Hoppas det reder upp sig!
Hasse
Seppo Niinioja
11.08.08, 07:17
Seppo,
Kollade profilen i servern - och ditt språkval är finska. Manuellt kan man för en session ändra språkvalet till ett av de andra språken och bläddrarprogrammet fortsätter med det valet.
En orsak till fenomenet kan således vara att bläddrarprogrammet i din dator fick temporär hicka och påtvingade dig ett annat språk. Dessa inställningar lagras nämligen till en av suku forumets "cookies" i din egen dator.
Hoppas det reder upp sig!
Hasse
Hasse,
Suljin istunnon illalla. Kone näyttää syöneen piparinsa ja forum toimii taas suomeksi. Ei minulla ruotsia vastaan mitään ole, mutta yllätyin silti. Mätäkuun juttuja varmaan, kuten Gunnel arveli.
Seppo
Hasse,
Suljin istunnon illalla. Kone näyttää syöneen piparinsa ja forum toimii taas suomeksi. Ei minulla ruotsia vastaan mitään ole, mutta yllätyin silti. Mätäkuun juttuja varmaan, kuten Gunnel arveli.
Kyllä foorumin pitäisi muistaa kielivalinnan mutta en kuitenkaan ole yllättynyt jos evästeet joskus oikkuilevat.
Jatketaan harjoituksia. Hyvää työviikkoa - sateisissa merkeissä....
tellervoranta
12.08.08, 18:21
Jospa turvautuisit seniorilukkoon sekä kirjoittaisit administraattorin oikein, niin eiköhän se siitä :D::D:
Mitt forum har bytt språk under natten. Intressant!
Seppo Niinioja
Jospa turvautuisit seniorilukkoon sekä kirjoittaisit administraattorin oikein, niin eiköhän se siitä :D::D:
Mitä siin bosataan fossiileilta?
Yks fossiili
Seppo Niinioja
12.08.08, 20:40
Mitä siin bosataan fossiileilta?
Yks fossiili
Minäkö tyhmä - nyt en ymmärrä. Voisitteko suomentaa? Itse kirjoitin, että "Mitt forum har bytt språk under natten. Intressant!", mikä tarkoittaa suomeksi, että "Forumini on vaihtanut kieltä yön aikana. Mielenkiintoista!" Otskkojen kieli oli yllättäen vaihtunut suomesta ruotsiksi, siitä kummasteluni. Olen pahoillani että toin sen julkisesti esille.
SN.
Sorry Seppo, että vastasin Tellervolle. Ei ollut mitenkään suunnattu sinulle. Olet ehdottomasti fiksuimmasta päästä listalaisia.
Haluaisin vain hänen kertovan, pitäisikö minun ehkä hommata semmoinen seniorilukko, mutta kun en tiedä mitä siinä lukitaan. Meikäläinen on varmaan kuitenkin hänen tarkoittamansa seniori eli täkäläisittäin sanottuna fossiili.
Auttaneeko lukko suojaamaan läppäriä salaman aiheuttamilta häiriöiltä?
(Huh, tulikohan tähän nyt kielioppivirheitä ja pilkut oikeaan paikkaan)
Seppo Niinioja
13.08.08, 14:46
Sorry Seppo, että vastasin Tellervolle. Ei ollut mitenkään suunnattu sinulle. Olet ehdottomasti fiksuimmasta päästä listalaisia.
Haluaisin vain hänen kertovan, pitäisikö minun ehkä hommata semmoinen seniorilukko, mutta kun en tiedä mitä siinä lukitaan. Meikäläinen on varmaan kuitenkin hänen tarkoittamansa seniori eli täkäläisittäin sanottuna fossiili.
Auttaneeko lukko suojaamaan läppäriä salaman aiheuttamilta häiriöiltä?
(Huh, tulikohan tähän nyt kielioppivirheitä ja pilkut oikeaan paikkaan)
Kiitos samoin Seija, olipa kauniisti sanottu. Tämä seniorilukko lienee minun aloitteeni eln.srud-viestiketjusta huhtikuulta:
Administraattorin huomioon: Tänne pitäisi laittaa seniorilukko, etteivät tällaiset huru-ukot pääse näin pitkiä esseitä pusaamaan. Omat tutkimukset kärsivät.
Kone rupeaisi vaikka piippaamaan yhä kimeämmin, kun lähestytään viestin maksimipituutta.
Sanoja on kyllä jäljellä vaikka huru mykky, tulostaminen vaan pikku hiljaa hidastuu. Ehkä pitää väärinkäsitysten välttämiseksi todeta, että jos olisin ollut virkamies, voisin olla vielä pikku hetken työelämässäkin. Kivempihan se on kuitenkin eläkkeellä olla, niin ei työ häiritse harrastusta.
Seppo
tellervoranta
13.08.08, 18:13
Minähän testasin Sepon huumorintajua kunniamainintaa odotellessa :p:.
On Seppokin samoin tehnyt.......rantalinkkeineen.....mikäs ketju lienee....
Laitanpa nyt seniorilukon päähäni, jos se suojaa pohjoisen sateilta. Huruja en saa millään pois :):)
Tapani Kovalaine
13.08.08, 18:53
Tellervo, kirjoitit hyvin näppärät lauseet:
"Laitanpa nyt seniorilukon päähäni, jos se suojaa pohjoisen sateilta. Huruja en saa millään pois :):)
Tellervo"
Huruista voi päästä pois vain tutkimalla lisää. Minäkin olin Hans Hurun 1662-1740 jälkeläinen yli 20 vuoden ajan, mutta uusien lisätutkimusten ansiosta hänen Margareta tyttärensä 1712-1780 ja Erkki Lumbuksen 1714-1770 tytär Maria ei sittenkään ollut se Maria, joka Henrik Pörhölle Kemissä pyöräytti au:na Susanna Lumbuksen v. 1764.
Onneksi sain tilalle kaikki Kemin Lautiosaaren kylän Pölhöt, Liisan 1732 ja Antin. Miksi muuten Kemin ensimmäinen kansakoulurakennus oli entinen Pölhölän asuintalo? Haluttiinko korostaa uuden oppimista?
Kysyy Tapani, nyttemmin Huru-ukosta vapautunut
Seppo Niinioja
13.08.08, 19:03
Minähän testasin Sepon huumorintajua kunniamainintaa odotellessa :p:.
On Seppokin samoin tehnyt.......rantalinkkeineen.....mikäs ketju lienee....
Laitanpa nyt seniorilukon päähäni, jos se suojaa pohjoisen sateilta. Huruja en saa millään pois :):)
Parannusehdotuksia kun tässä tehdään, niin selitänpä tuon administaattorin etymologian. Kuten tiedetään, sähkömoottorin pääosat ovat staattori ja roottori. Ehkä niistä joskus jopa käytettiin nimiä seisoja ja pyörijäkin. Koulupoikana rakentelin "Pieniä sähkömoottoreita" -kirjan ohjeiden mukaan sellaisia. Niissä oli tietysti ministaattori. Ad-alkuliitteen etymologiasta on kaksi teoriaa:
Toisen mukaan se tulee roomalaisten sanonnasta Per aspirin ad astra, joka on juuri nyt ajankohtainen urheilulääkäreiden tunnuslause. Nykyinen aspiriini on tehokkaampaa kuin antiikin kisoissa ja astra on liitoutunut filosofi, valtiomies etc. Senecan kanssa.
Toinen teoria lähtee ilmaisusta Hannibal ad portas elikkä H. on (Rooman) porttien edustalla.
Henkilökohtaisesti olen jälkimmäisen selityksen kannalla: Administaattori on sähköinen laite, joka vartioi Forumin (ei Romanumin, vaan Genealogican) portteja pysäyttäen liikenteen tarvittaessa. Lievä samantapaisuus Hannibal- ja Hasse-nimien välillä on puhtaasti satunnaista.
Mikähän se rantalinkki olikaan? Muistini on hyvä, mutta niin onnettoman lyhyt...
Seppo
__________________________________________________ ___
On sitä tullut luetuksi muutakin kuin logaritmitauluja, sano.
tellervoranta
13.08.08, 20:35
Milläs sitä Hurumummoista ja papoista eroon pääse, kun on kirjattu silmieni eteen suurinpiirtein minun pituisen (vaakasuora) ja levyisen (ehkä 2xtellervo) sukutaulun puuhun :confused:.
Taitaa se Pölhö vastata Kellon Pöllöä minun sukujuurissa. Oisko vain yksi kirjain viskautunut väärin.
Luuletkos Seppo, että haen sinulle nuo rantaherjat...HAHHAA, sanon minä :D:
tellervoranta
14.08.08, 16:22
Hello Seppo :), hiukan ymmärrän roottoreista itsekin niitä rakenneltuani sekä taajan insinööriverkon ympäröimänä.
Edellisellä viestilläni en halunnut loukata sinua ja jos loukkasin, pyydän anteeksi.
Odotan malttamattomana kunniamainintaa :p:
Parannusehdotuksia kun tässä tehdään, niin selitänpä tuon administaattorin etymologian. Kuten tiedetään, sähkömoottorin pääosat ovat staattori ja roottori. Ehkä niistä joskus jopa käytettiin nimiä seisoja ja pyörijäkin. Koulupoikana rakentelin "Pieniä sähkömoottoreita" -kirjan ohjeiden mukaan sellaisia. Niissä oli tietysti ministaattori. Ad-alkuliitteen etymologiasta on kaksi teoriaa:
Toisen mukaan se tulee roomalaisten sanonnasta Per aspirin ad astra, joka on juuri nyt ajankohtainen urheilulääkäreiden tunnuslause. Nykyinen aspiriini on tehokkaampaa kuin antiikin kisoissa ja astra on liitoutunut filosofi, valtiomies etc. Senecan kanssa.
Toinen teoria lähtee ilmaisusta Hannibal ad portas elikkä H. on (Rooman) porttien edustalla.
Henkilökohtaisesti olen jälkimmäisen selityksen kannalla: Administaattori on sähköinen laite, joka vartioi Forumin (ei Romanumin, vaan Genealogican) portteja pysäyttäen liikenteen tarvittaessa. Lievä samantapaisuus Hannibal- ja Hasse-nimien välillä on puhtaasti satunnaista.
Seppo
__________________________________________________ ___
On sitä tullut luetuksi muutakin kuin logaritmitauluja, sano.
Oulussa mainittiin eräästä henkilöstä, että hän osaa logaritmitaulut ulkoa. Käväisin heillä kylässäkin.
Ystävyydellä
Seppo Niinioja
14.08.08, 21:25
Hello Seppo :), hiukan ymmärrän roottoreista itsekin niitä rakenneltuani sekä taajan insinööriverkon ympäröimänä.
Edellisellä viestilläni en halunnut loukata sinua ja jos loukkasin, pyydän anteeksi.
Odotan malttamattomana kunniamainintaa :p:
Oulussa mainittiin eräästä henkilöstä, että hän osaa logaritmitaulut ulkoa. Käväisin heillä kylässäkin.
Ystävyydellä
Hello Sinullekin :). En minä mitään loukkaantunut ole, mutta kerro nyt se rantalinkki, kun ei sytytä.
Venlig hilsen, kirjoitti saksalainen sotamorsiamelleen.
tellervoranta
02.09.08, 09:44
Hej, jag provar ny att skriva svenska :rolleyes:, förstår inte.....
Hello Sinullekin :). En minä mitään loukkaantunut ole, mutta kerro nyt se rantalinkki, kun ei sytytä.
Venlig hilsen, kirjoitti saksalainen sotamorsiamelleen.
Siis eikös tämä muunnakaan tekstiä noin vain suitsait :confused:
Seppo Niinioja
02.09.08, 14:49
Hej, jag provar ny att skriva svenska :rolleyes:, förstår inte.....
Siis eikös tämä muunnakaan tekstiä noin vain suitsait :confused:
No googlehan kääntää suomeksi tuon näin:
Hei, minä yritän kirjoittaa uuden ruotsi: rolleyes:, eivät ymmärrä
Siinä pitäisi kai olla nu eikä ny.
Venlig hilsen kääntyy norjasta ihan oikein.
Seppo
tellervoranta
02.09.08, 18:55
Kokeilinpas siis taas yhtä muutosta eli vaihdoin itselleni ruotsin kielen.
En ymmärrä, mitä sillä saadaan aikaan.....kuvittelin että kävisi kuin eräillä tajunnanvirtakirjailijoilla :rolleyes:, minä ajattelisin suomeksi ja teksti soljuisi sitten itsestään ruotsiksi.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.