PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : "Kekkeruusi"--Keckros-- löytyykö esikuvaa?


pirkko hagman
04.08.08, 08:12
Sateisen aamun pähkäilyä:
Erästä TV-ohjelmaa katsellessani palautui mieleeni vuosikymmenien takaa tietyntyyppisestä miehestä kuulemani luonnehdinta" se on nyt semmonen KEKKERUUSI".
Mahtaako tituleeraus olla yleisemminkin tunnettu/ kirjallisuudesta poimittu/ Keckros t.m.s. -nimestä kansanomaisemmaksi muovattu?

kiihoittavampien tutk. kohteiden puuttuessa
Pirkko H:man

Seppo Niinioja
04.08.08, 14:44
Sateisen aamun pähkäilyä:
Erästä TV-ohjelmaa katsellessani palautui mieleeni vuosikymmenien takaa tietyntyyppisestä miehestä kuulemani luonnehdinta" se on nyt semmonen KEKKERUUSI".
Mahtaako tituleeraus olla yleisemminkin tunnettu/ kirjallisuudesta poimittu/ Keckros t.m.s. -nimestä kansanomaisemmaksi muovattu?

kiihoittavampien tutk. kohteiden puuttuessa
Pirkko H:man

Keke Rosbergin isä???

t. Seppo N.

pirkko hagman
05.08.08, 10:23
:D::D::D:
Seppo,
ehdotuksesi on kutkuttava, mutta ko. henkilöstä ei voi olla kyse, koska Kekkeruusi- nimikkeen muistan jo -40-50 luvuilta, jolloin K.R. ei liene vielä ollut syntynytkään tai vasta tepasteli lapsenkengissä
t. Pirkko

pirkko hagman
05.08.08, 10:25
Vastaanpa omaan vastaukseeni.
Uudestaan luettuani viestisi totesinkin sinun tarkoittaneen K.R:n isää.
Pidetäänpä mielessä tuokin ehdotus
t. Pirkko

Seppo Niinioja
05.08.08, 10:56
Vastaanpa omaan vastaukseeni.
Uudestaan luettuani viestisi totesinkin sinun tarkoittaneen K.R:n isää.
Pidetäänpä mielessä tuokin ehdotus
t. Pirkko

Hei Pirkko!

Wikipedian mukaan (luin sitä parturissa:)) Keijo Erik "Keke" Rosberg syntyi 6.12.1948 Tukholmassa ja isä oli nimeltään Lars. Vähän huonolta näyttää, mutta on toisaalta huomattava että ruotsalaisethan ääntävät Keke-nimen suunnilleen "Kekke".

t. Seppo

Juha
05.08.08, 11:34
Kekkeruusihan on selvää Tampereen murretta eli suomeksi sanottuna "kaupungilla kukkoileva epämääräisen näköinen tyyppi".

Hannu Hyttinen: Pipa päässä rotvallir reunalla : taskusanakirja tampere-suomi (1995)


Juha

Seppo Niinioja
05.08.08, 18:51
Kekkeruusihan on selvää Tampereen murretta eli suomeksi sanottuna "kaupungilla kukkoileva epämääräisen näköinen tyyppi".

Hannu Hyttinen: Pipa päässä rotvallir reunalla : taskusanakirja tampere-suomi (1995)


Juha

Nysse selkis. En tuntenut lainkaan sanan konnotaatioita ja siksi on syytä todeta, että hypoteesini ei ollut millään muotoa tarkoitettu halventavaksi, vaan puhtaasti leikilliseksi.

t. Seppo

pirkko hagman
06.08.08, 08:02
Juha ja Seppo,

no ihan leikkimielessähän sitä minäkin!
Lapsuus-/nuoruusmuistumat Tampere-kaudeltani näyttävät ikääntyessä putkahtavan yhä useammin mieleeni-- kuten nyt tämä Kekkeruusikin.
Tuo vinkkisi, Juha, "Pipa päässä... " poiki muuten uuden muiston :
ennen- vanhaan olisi käytetty muotoa pipO - eikä pipA.
Haastattelin muutamaa ikätoveria ja olivat kanssani samaa mieltä.
Mainitsemasi kirja kertonee kuitenkin nykymurteesta/sanonnoista, joten eron ymmärtää.
Kekkeruusin varsinainen esikuva jää edelleen ratkaisematta.
Taidanpa viedä kysymykseni Helsingin Tampere-seuran seuraavaan kokoukseen:)
kesäterveisin Pirkko

blue-eyed
06.08.08, 22:59
Kuule, Pirkko, kylllä seon ainakin mun elämän ajan aina ollu pipA :D: Mun veljet laski Tahmelan hopasta jo nelkytluvulla hiihtopipA päässä. Tuo pipO-höpötys on tullu tänne jostain muuallta, varmaankin junantuomien mukana. Mua ainakin ärsyttää, kun kuulenkin ja viä enemmän ärsyttää, jos näen kirjotettuna sanan pipO :mad:

Seomoro!

Pian seittemänkymmentä vuatta Tampereen rotvallin reunoja talllannu ja joskus niillä istunukkin likka :cool:

Seppo Niinioja
07.08.08, 09:23
Kuule, Pirkko, kylllä seon ainakin mun elämän ajan aina ollu pipA :D: Mun veljet laski Tahmelan hopasta jo nelkytluvulla hiihtopipA päässä. Tuo pipO-höpötys on tullu tänne jostain muuallta, varmaankin junantuomien mukana. Mua ainakin ärsyttää, kun kuulenkin ja viä enemmän ärsyttää, jos näen kirjotettuna sanan pipO :mad:

Seomoro!

Pian seittemänkymmentä vuatta Tampereen rotvallin reunoja talllannu ja joskus niillä istunukkin likka :cool:

Sorry jos ärsyttää, mutta Nykysuomen sanakirjan mukaan pipo on kansanomainen sana, merkitys mm. "pieni, kalottimainen neulottu lakki, jonka päälaella tav. on tupsu t. pompula". Oikeastaan tuota pipaa en ole aikaisemmin kuullutkaan, enkäpä ole Tampereella asunutkaan. Ihan kiva muunnos kyllä.

Lapsenmielisenä rupean tässä kohtapuoliin odottamaan Tonttujen joulua:
Jo pipolakki ja punatakki on juhlakuntoon laitettu.
Ja nenäliina taitettu on juhlakuntoon laitettu.

Seppo Niinioja

tellervoranta
07.08.08, 09:39
Paikallisradiossa on ollut meneillään ohjelma, missä toimittaja kysyy toisen maakunnan/paikkakunnan murteelle ja haastateltavat yrittävät vastata, mitä kysymys mahtaa tarkoittaa. Juuri kun tämä kysymys tuli palstalle, tuli radiosta Kekkeruusi ja kuulin senverran, että on tamperelainen sanonta, joten en oikein voinut vastata tähän.:)

Kekkeruusihan on selvää Tampereen murretta eli suomeksi sanottuna "kaupungilla kukkoileva epämääräisen näköinen tyyppi".

Hannu Hyttinen: Pipa päässä rotvallir reunalla : taskusanakirja tampere-suomi (1995)

Juha

Minulla on sukukirja: Pohjois-Suomen Kähkösiä ja Keckmaneja. Siinä Kähkönen muuttuu Keckmaniksi luettuaan papiksi.
Keckros-Keckman........olisivatko samaa kukkoilevaa alkuperää :D:

Orvokki W
07.08.08, 09:53
Etelä-Hämeen likkana kuulen nyt vasta ensimmäisen kerran sanan pipa. Kyllä meillä päin puhutiin aina piposta ja sitä jopa lapsena pidettiin päässäkin. Myöhemmin vasta tuli ajat, jolloin kuljeskeltiin pakkasellakin pipotta.

Suomalainen päähinekulttuuri ja -sanasto on hyvin rikasta. Omien murteiden ja tapojen lisäksi meille on sekoittunut vielä pääkappaleita ja sanoja idästä ja lännestä. Kansallispukukurssilla olen noihin hieman perehtynyt. Rikkautta ainakin sillä alueella riittää!

Orvokki

Juha
07.08.08, 11:13
Kyllä se pipa on :p:

Katso tästä hauska oppitunti

http://www.youtube.com/watch?v=erxTOF7DnOc


Juha

blue-eyed
08.08.08, 01:00
No, mikäs on räysä ??

:):):)

Tapani Kovalaine
08.08.08, 08:25
Voisiko räysä olla päähine?
Eräs sukututkija maakunta-arkistossa kysyi keväällä, että mitä mahtaa tarkoittaa, kun Joensuun henkikirjassa 1900-luvun alussa on erään henkilön ammattina kotsukauppias.
Googlen kautta ei tullut ainuttakaan osumaa, mutta asia silti selvisi...
Kaikkihan tiedämme, että pipaa ja pipoa ja kotsaa voi pitää päässä, mutta kotsu taitaa olla eri juttu. Mitäpä mahtoi myydä kotsukauppias?

Antti Järvenpää
08.08.08, 08:47
Kottuniekka olisi karjalan kielessä kulkuri, joten arvaisin, että kotsukauppias voisi olla kulkukauppias.

Seppo Niinioja
08.08.08, 09:08
Voisiko räysä olla päähine?
Eräs sukututkija maakunta-arkistossa kysyi keväällä, että mitä mahtaa tarkoittaa, kun Joensuun henkikirjassa 1900-luvun alussa on erään henkilön ammattina kotsukauppias.
Googlen kautta ei tullut ainuttakaan osumaa, mutta asia silti selvisi...
Kaikkihan tiedämme, että pipaa ja pipoa ja kotsaa voi pitää päässä, mutta kotsu taitaa olla eri juttu. Mitäpä mahtoi myydä kotsukauppias?

En kehtaa sanoa, mitä tulee mieleen... Jos sattuisin olemaan oikeassa, kotsukauppias on ollut sukututkijan kannalta epätoivottava ammatti.

Seppo Niinioja

Tapani Kovalaine
08.08.08, 10:37
Sateisella säällä on kotsukauppiaan ammatti ollut vähemmän hyvä, mutta aurinkoisena kesäisenä päivänä on ollut oikein mukavaa työnnellä kotsu torille, avata sen vaneriset tai puiset isot ovet ja siinäpä se on kauppa kaikkine tuotteineen ollut valmiina. Kaikki myyntiartikkelit olivat omissa lokeroissaan ja illalla laitettiin kotsun (myyntikojun) luukut kiinni ja vietiin pyörien päällä yösäilöön koko kauppa. Aamuksi täydennettiin kotsu, että oli taas mitä myydä...
Kuten lukija huomaa, minulla ei ole kuin aavistuksia siitä, myytiinkö kotsuissa päivälehtiä, rihkamaa, leluja, rukkasia, hohtimia, pelikortteja, harjoja, limonaadia, jäätelöä vai mitä, mutta myyntitapa on valjennut. Kaupunkien toreilla oli useita kotsukauppiaita. Google tietää ainakin Nurmeksen eli sanat kotsu ja nurmes...

blue-eyed
08.08.08, 10:41
Joo, Tapani se tietää kaikki asiat :), vaikka Kajaanissa ei oltu ikinä kuultukaan sanaa räysä. Räysä ja pipa ovat siis tamperelaisia päähineitä. Räysä käsittää kaikki muut lakit paitsi pipan.

Minun teini-iässäni oltiin myös myssymissejä ja lättähattuja, surinasussunakin olen ollut :D::D:

Ei siis ihan tylsä nuoruus ollut minullakaan, vaikka nyt katselenkin kaihoten nykynuoria, joilla on kaikki tabut auki.

Tässä olisi sellainen linkki, josta ajankulukseen voi opetella uusia sanoja

http://www.urbaanisanakirja.com/index.php