PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : löp ?


Olli-Pekka Sorma
22.12.16, 16:04
SAY’ssä käytetään termiä tai lyhennystä löp, esim Eurajoen Irjanteen Kaupin isännän Anders Anderssonin kohdalla. Hänen vuotuinen veronsa 1600 oli ilmeisesti 7½ äyriä, mutta vuonna 1600 hänelle on myös merkitty ”löp: 14mk 5ö 16dlr” http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=345069

OPS

virpinissila
22.12.16, 17:50
Näyttää liittyvän Kansallisarkiston otsikoinnin mukaan ns. 50 penningin veroon. Tässä alkuperäislähde KA 2437: 96-96v. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=1780269.

Varsinaista merkintystä en tiedä enkä löytänyt SAOBistakaan sopivaa merkitystä. Voi siellä silti olla.

Virpi Nissilä

Olli-Pekka Sorma
22.12.16, 21:47
Liittyy 50 penningin veroon? Eli, voiko kyseinen rahamäärä olla vuoden tuotto, omaisuus, vai mikä? Summahan on melkoisen suuri.

Matti A. Nieminen
22.12.16, 21:51
Hei

Lyhenne tarkoittaa Löper, eli suomeksi vaikka "tekee yhteensä".

Terveisin
Matti Nieminen

Matti A. Nieminen
22.12.16, 22:22
Hei

Jos oikein tarkkoja ollaan, niin tuo "Löp:" pitäisi kait aukikirjoittaa "Löper sig till".

SAOB antaa tällaisen selityksen:
LÖPA
1) (upp)gå l. stiga (till ngt l. så l. så högt), utgöra (ngt), belöpa sig (till ngt); med obj. l. adverbial; i sht i förb. med prep. till; äv. refl.; jfr BELÖPA I 1. Tha lop skotth[e]t (dvs. skatten) xvjcxx m[a]rck. SthmSkotteb. 3: 187 (1521). Hans häär lopp til talet wel tusende sinnom tusend. LPetri ChrPred. F 8 b (1561). Althenstund at samme Skiutzfärder och Gästningar, löpe om åhret olijke meere än som Almoghens åhrlige vthskylder (så osv.). SvRStBesl. 1604, s. B 3 b. Oc lop sigh samma summa så högt, at han bekom för fångarna 3000 Rublar. Petreius Beskr. 2: 19 (1614). NoraskogArk. 5: 123 (1621). Suman löper sigh till 15 1/2 {marker} sölfuer mynt. ÅngermDomb. 14/6 1639, fol. 143. Lind (1749).

Terveisin
Matti Nieminen