PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua 1600-luvun lopun Oriveden tuomiokirjaan.


Kouvo
10.08.16, 12:48
Oriveden kesäkäräjät 3.7.1695. http:digi.narc.fi/digi/hak_view.ka?hakid=33860.Täällä renovoitu teksti. Siinä s.286v sivun 6.riviltä alkaen: Johan Bengtson ifrån Pehula....10,5 riviä tekstiä. Toivon saavani tämän tekstin meidän nykyisillä kirjaimillamme.
Mitä siinä tarkkaan ottaen kirjoitetaan? Tästä tekstistähän on olemassa Finnen tuomiokirjapoiminnoissa lyhennelmä osoitteessa http://www.protsv.fi/ths/finne/tuomiokirjapoiminnat/Tuomiokirjapoiminnat1366-1878.pdf, mutta lyhennelmä on vain lyhennelmä.

Kiitollisuudella apuanne odotellen: Erkki

Sanna B.
15.08.16, 09:01
Tässä linkki oikeaan kohtaan: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3672597

Johan Bengtson ifrån Pehula förekom medh
begiäran, att såsom han lärt Skräddare
Embetet hoos Skräddaren M:r Jonas Bergman
utj Åbo, och sedan tiänth för löndrängh utj
fyra åhr, det han kunde till Sochnskräddare
här i Orriwesi antagen blifwa; doch såsom
Bengtson intet bewijs ifrån sin huusbonde
eller Embetet hade, huruledes han utstådt
sine läre åhr; altså bör honom först här
om förskaffa beskedh, sedan haar han widare
swar att förwänta.

Oli ollut räätälinopissa Turussa mestari Jonas Bergmanin luona ja sitten 4v renkinä ja halusi pitäjänräätäliksi. Tämä ei todistuksen puuttuessa onnistunut, hänen tulisi hankkia todistus jotta vastaus voitaisiin antaa. (vapaa käännös :D: )

t. Sanna

Julle
15.08.16, 11:43
< Tässä linkki oikeaan kohtaan: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=3672597

Johan Bengtson ifrån Pehula förekom medh
begiäran, att såsom han lärt Skräddare
Embetet hoos Skräddaren M:r Jonas Bergman
utj Åbo, och sedan tiänth för löndrängh utj
fyra åhr, det han kunde till Sochnskräddare
här i Orriwesi antagen blifwa; doch såsom
Bengtson intet bewijs ifrån sin huusbonde
eller Embetet hade, huruledes han utstådt
sine läre åhr; altså bör honom först här
om förskaffa beskedh, sedan haar han widare
swar att förwänta.

Oli ollut räätälinopissa Turussa mestari Jonas Bergmanin luona ja sitten 4v renkinä ja halusi pitäjänräätäliksi. Tämä ei todistuksen puuttuessa onnistunut, hänen tulisi hankkia todistus jotta vastaus voitaisiin antaa.
>
Taitaa olla tämä kohta vanhalla ruotsilla, mutta näitä muuten löytyy näillä latinalaisilla kirjaimilla täältä enemmänkin, joten kirjanmerkkeihin vaan:
s 286 - Länsmannen Hendrich Simonsson Ollenqvist anklagade en ogifter lööskona Maria Thomasdotter
ifrån Wihasjärfwi, hwilken haft sammanlag med en ogift dräng Jöran Staphanson ibm. Hon hade födt ett
pigebarn Thomae tidh. Jöran ähr förreester till Åbo och där antagen tiänst.
s 286v - Johan Bengtson ifrån Pehula hade lärt skräddareembetet hoos skräddaren M:r Jonas Bergman
utj Åbo och sedan tiänth för löndrängh uti 4 åhr. Han begiärte, det han kunde blifwa antagen till
sochnskräddare här i Oriwesi. Opsköts.
- Mårten Jöransson ifrån Längellmäcki och Magnuskylä fordrade af Erich Andersson i Napila 10 t:t spm:hl, som
hans mohrmoder Gertrud Sigfredsdotter allaredan 1656 hoos honom nedsatt. Erich förmodade, det Mårtens
fader och moder Jöran Pärson och Walborg Clemetsdotter spm:hl afhemptat.

Tutkimisiin

Kouvo
15.08.16, 12:04
Kiitoksia sinulle Sanna. Olet kyllä todellinen hyvä haltia auttaessasi minua avutonta.

Erkki.