PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mikä Raamatun kohta?


Hannu Korhonen
13.12.15, 13:31
Rautalammilla haudattiin maaliskuun 4. päivänä vuonna 1706 Lemetti Korhosen vaimo Marketta Mikontytär Hututar. Merkinnän pitkähkö teksti on muuten selvä, mutta siinä mainittu Raamatunkohta jäi epäselväksi. Siinä ei edes ole käytetty selviä kirjoituskirjaimia, vaan nykyaikaiselta näyttävää tekstausta. Merkintä voisi olla Tir. 42:4.3. tai Tie. 42:3.4. tai Jir. 42:3.4 tai Jie...

Voisiko joku kysyjää sivistyneempi kertoa, mistä kohdasta on kyse?

Kimmo Kemppainen
13.12.15, 14:10
Olisiko apokryfipuolelta Siirakin kirjasta?
Kimmo Kemppainen

Rautalammilla haudattiin maaliskuun 4. päivänä vuonna 1706 Lemetti Korhosen vaimo Marketta Mikontytär Hututar. Merkinnän pitkähkö teksti on muuten selvä, mutta siinä mainittu Raamatunkohta jäi epäselväksi. Siinä ei edes ole käytetty selviä kirjoituskirjaimia, vaan nykyaikaiselta näyttävää tekstausta. Merkintä voisi olla Tir. 42:4.3. tai Tie. 42:3.4. tai Jir. 42:3.4 tai Jie...

Voisiko joku kysyjää sivistyneempi kertoa, mistä kohdasta on kyse?

Hannu Korhonen
13.12.15, 15:02
Paljon kiitoksia. Kyllä se ensimmäinen kirjain voisi s:kin olla.
Siis Siirak 42:3-4. Vuoden 1642 Raamatusta olen lukevinani näin:

O cuolema cuin hyvin sinä teet tarvitsewalle
joca heicko ja vanha on: Ja caikesa murhesa elä
eikä ole parembata toiwottava ei odotettawa.

En ole ollenkaan varma, että valitsin oikean kohdan. Jos kyllä, niin teksti voisi hyvin sopia 95-vuotiaana kuolleen hautajaisiin.

Kimmo Kemppainen
13.12.15, 16:04
Eikö tuo ole luvusta 41? Oli miten oli, luulisi, että tuota siteeraamaasi kohtaa tarkoitettiin.
Kimmo Kemppainen

Paljon kiitoksia. Kyllä se ensimmäinen kirjain voisi s:kin olla.
Siis Siirak 42:3-4. Vuoden 1642 Raamatusta olen lukevinani näin:

O cuolema cuin hyvin sinä teet tarvitsewalle
joca heicko ja vanha on: Ja caikesa murhesa elä
eikä ole parembata toiwottava ei odotettawa.

En ole ollenkaan varma, että valitsin oikean kohdan. Jos kyllä, niin teksti voisi hyvin sopia 95-vuotiaana kuolleen hautajaisiin.

Hannu Korhonen
13.12.15, 16:27
Lukuun 41 se näköjään on sijoitettu verkkosivulla
http://www.finbible.fi/Apkryfk/38jessir_41.htm

Luin kuitenkin alkuperäistä Raamattua, tosin näköispainosta, joka löytyi kirjahyllystäni, sivu tai oikeastaan aukeama 522. Siinä luvun 42 otsikkoa seuraava jae on 8. Sitä edeltävät jakeet ovat 1-7. Luvun 41 otsikko on edellisen numerojakson jakeiden 9 ja 11 välissä, numeroa 10 ei näytä olevan ollenkaan. Verkkosivulla jakeiden numerot juoksevat jatkuvasti. Tästä johtui epävarmuuteni.

Hannu Korhonen
15.12.15, 21:52
Oikeassa olet, Kimmo. Jakeet ovat 41. luvusta.

Vuoden 1642 Raamatussa Siirakin kirjan
luvun 42 otsikko on hämäävästi
luvun 41 jakeiden 7 ja 8 välissä.
Siihen sotkeennuin ja niin on tainnut käydä
Rautalammin papillekin vuonna 1706.