Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Safia ... mustalaisveri .
Kun täältä olen aiemminkin saanut kiitettävästi tietoa, esitän seuraavan kysymyksen.
Onko nimi Safia ollut käytössä "puhtailla" suomalaisilla 1800-luvulla ? Koko ajan etsiessäni nimeä netin kautta , törmään tietoon sen olevan kotoisin arabiasta. Esi-äideissäni on kahdessa polvessa peräkkäin käytetty Safia-nimeä... eikä vaikuta kirjoitusvirheeltä.
Toinen tyhmä kysymys. Omaan n. 4% dna:ta Intian seudulta . Mikä mahtaa olla "normaalin suomalaisen" Intia-pitoisuus ?
Täydennän itse itseäni . Opettelin taas ajattelemaan . Siis katsoin Hiskistä haulla "safia" , ja totesin ettei tuota Safia-nimeä esiinny muulloin , eikä muualla juurikaan kuin Asikkalassa esi-äitini aikaan ... 1831-34 kaikki 15 kpl esiintymää . Hieman oudolle tuntuu kuitenkin "muotioikku" .
Ja aika kaukaiselle tuntuu ajatus , että tuo intialaisveri tuolta tulisi. Jotenkin itse (tietämättömänä) uskoisin , että tuo Intian suunnan etninen alkuperä olisi hyvinkin tavallista Euroopassa. Kuten myös se 8 % länsieurooppalaista DNA:tani.
Koneessani onkin näköjään virus ... en tiedä miksi sain alkuun vain joiltain vuosilta tulosta ... siis tuo viimeinen kannattaa unohtaa ...
Leo Suomaa
09.03.14, 06:42
Voisiko olla mahdollista, että Hiskissä on Safia, mutta alkuperäisessä Sofia...
Ei vaikuta todennäköiselle. Muistelisin nähneeni kirjoitusasun alkuperäisenä. Täytyy vielä kaivaa esiin , mutta kyllä tuolla Asikkalassa on ollut joku epidemia nimen suhteen 1800-luvulla. Safira tuntuu yleisemmältä monessa paikassa , mutta Safia vain Asikkalassa.
Venäjäksi Sofia lausutaan Safia ... olisiko ollut venäläismielinen pappi , joka olisi halunnut käyttää muotoa. Kaunis nimihän tuo on .
Kannattaa vielä katsoa alkuperäisistä kirjoista; veikkaan, että nimi on oikeasti Sofia
Juha
Taas fiksuja vastauksia . Ei vamaan ole pappi ollut ihastunut Safia-nimeen , vaan hän , ken on kirjannut tietoja Hiskiin )))
Vielä kun joku hieman kertoisi tuosta "family finder"-dna-testin ilmoittamasta alkuperästä. Kun mainitaan tuo 4% Intian seudun alkuperää, niin kuittaantuuko se sillä , että olemme indo-eurooppalaisia ?
Hej
Kuten totesit niin kyllä digitaaliarkistossa ainakin tarkistamieni kasteiden mukaan nimi on järjestelmällisesti Sofia. Katsoin vain Hiskin 1932 Safiat. Ensimmäisen, eli 25.2.1831 Maria Sofian äidin patronyymikin on sävelletty Simsdotter-ksi, po. Simonsdtr.
Ainahan on sanottu, ettei pidä luottaa HisKin tulkintoihin vaan pitää tarkistaa alkuperäisistä. Ei voida syyttää pelkästään tallentajaa vaan syy voi olla jo tallennuksen esimateriaalissa, heikosti kuvatussa mikrofilmissä.
t Pertti Vuorio
Alkuperäiselle kysyjälle tiedoksi; osa Hiskiin viedyistä tiedoista on peräisin ns. Mustista Kirjoista...joten virhe voi olla alkuperäisessä, mustissa kirjoissa tai Hiskin tallentajalla.
On siis turha "syytellä" Hiskin tallentajia, koska virhe ei välttämättä ole tullut heidän toimestaan.
En viitsi välittää tuosta heittämästäsi herjasta, sillä mielestäni annoin täysin relevantin kommentin :)
Juha
No ... en ole kovin tottunut täällä kävijä ... lähden siitä , että todennäköisesti yli 90 % täällä olijoista tietää sukututkimuksesta enemmän kuin minä. Olen ollut tähän asti kiitollinen saamastani tiedosta. Se ken on koko elämänsä harrastanut alaa , osaa antaa rutiinivastauksia juuri tuollaiseen kysymykseen , eli nytkin lonkalta tuli ilmeisen oikea tulkinta ihan kevyesti.
Sitten taas kun lähdetään tulkitsemaan minun kirjoittamaani tekstiä , niin ehkä minä olen asiantuntija vastaamaan siihen.
En ole erityisesti "kritisoinut" Hiskin kirjureita . Olen toki joissain omissa "Genin" profiileissa maininnut mm. "taas Hiskissä virhe" ... en kuitenkaan koe sitä kovaksi kritiikiksi, etenkään kun en ajattelekaan lähteväni siitä ketään syyttämään. Lisäksi oma "Geni"-profiili on luotu eräiden "Huuhaa-miehiksi" kritisoitujen , osin edesmenneiden , kuten itse arvostamani Erkki Sipilän tietojen pohjalta. Mutta se onkin oma satuni , ja olen aina kiitollisena ottanut vastaan kaikki korjaukset , mitä siihen on esitetty. Tuo satu on avoin kaikille kritisoitavaksi , samoin kuin sellainen paikka missä kritisoin voimakkaasti poliitikkoja ja muita julkisuuden henkilöitä... se paikka taas on Facebook. Täällä en ole käsittääkseni kritisoinut ketään tai mitään.
Jouduin oikein lukemaan tekstiäni uudestaan ... jos se , että mainitsen viisaista tai fiksuista vastauksista , käännetään ylösalaisin , niin olkoon se sitten lukijan oikeutettu näkemys. Se nyt vain on väärä.
Ystävällisesti , Keijo Latomäki .
Jouni Kaleva
09.03.14, 15:37
Voisiko olla mahdollista, että Hiskissä on Safia, mutta alkuperäisessä Sofia...
Sofia tulee kreikan sanasta sophos = viisaus.
Asikkalassa Hiskissä runsaasti Safia-muotoa syntyneissä 1800-luvulla.
Tässä ihan esimerkkinä originaalissa tällä aukeamalla kaksikin syntynyttä, jotka mitä selkeimmin ovat Sofioita. Lena Sofia s. 19.8. ja Maria Sofia s. 28.8.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6296427
Nyt jos jollakin taholla on kiinnostusta, niin katsoisi, onko siirtovirhe Safiaksi tapahtunut Mustaan kirjaan siirrossa vai Hiskin tallentajalla.
Itse olen havainnut , että näin on , siis vaikuttaa , ettei mitään Safiaa oikeasti ole ollut ... muistini kait petti ... taas jälleen , ja olen löytänyt alkuperäisteksteistä vain Sofioita .
Jottei asia hämmentäisi ketään muuta , kaipa se tuonne Hiskiinkin olisi korjattavissa .
Tuohon DNA-% juttuun en ole vielä saanut yhtään vastausta , vaikka uskon monen täällä asiasta tietävän jotakin.
Kimmo Kemppainen
09.03.14, 17:56
Itse asiassa sophia on viisaus ja sophos on viisas (mies) itse. Pitkällä jälkimmäisellä o:lla lausuttuna ja huutomerkillä varustettuna sophos! tarkoittaa samaa kuin meillä nykyitaliaksi bravo! tai brava! (silloin kun nainen briljeeraa).
Kimmo Kemppainen
Sofia tulee kreikan sanasta sophos = viisaus.
Asikkalassa Hiskissä runsaasti Safia-muotoa syntyneissä 1800-luvulla.
Tässä ihan esimerkkinä originaalissa tällä aukeamalla kaksikin syntynyttä, jotka mitä selkeimmin ovat Sofioita. Lena Sofia s. 19.8. ja Maria Sofia s. 28.8.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6296427
Nyt jos jollakin taholla on kiinnostusta, niin katsoisi, onko siirtovirhe Safiaksi tapahtunut Mustaan kirjaan siirrossa vai Hiskin tallentajalla.
Tuohon DNA-% juttuun en ole vielä saanut yhtään vastausta , vaikka uskon monen täällä asiasta tietävän jotakin.
Hej
Kokeilepa kysymykselläsi tuota DNA ja sukututkimus-osiossa.
t Pertti Vuorio
Ei vaikuta todennäköiselle. Muistelisin nähneeni kirjoitusasun alkuperäisenä. Täytyy vielä kaivaa esiin , mutta kyllä tuolla Asikkalassa on ollut joku epidemia nimen suhteen 1800-luvulla. Safira tuntuu yleisemmältä monessa paikassa , mutta Safia vain Asikkalassa.
Venäjäksi Sofia lausutaan Safia ... olisiko ollut venäläismielinen pappi , joka olisi halunnut käyttää muotoa. Kaunis nimihän tuo on .
Sofiakin voi olla romaaninimi. Kustaa Vilkuna muistaakseni sanoi, että hämäläiset ovat niin kauniita, koska siellä mustalaiset ovat sekoittuneet valkolaisiin. Monet romaanilapset olivat kastamattomia ja isättömia, joten tietojen etsiminen voi olla hankalaa.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.