Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Voitiinko kuolleiden kirjaan merkitä leski miehensä sukunimellä? Kemiö 1860
Etsin Israel Holmströmin vaimon Sophia Lindrosin kuolinaikaa ja löysin "oikean ikäisen" leski Sofia Holmströmin.
Voisiko kyseessä olla sama henkilö? Nykysuomessa voisi ;)
Mihin kuumeeseen (?) hän kuoli?
http://www.digiarkisto.org/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/kemio/kuolleet_1854-1885_jk611/20.htm
3. rivi oikealla
t. Wilma
Voi hyvin olla miehensä nimellä, kun kerta oli leski
Taudista en osaa sanoa
Juha
Tauti on "augusti feber". En nyt muista mistä tuo nimi on tullut, ehkä joku muu osaa kertoa.
SAOB kertoo:
AUGUSTI-FEBER ~²⁰. folklig benämning på remittent akut frossa. ELGSTRÖM i Bref rör. nya skol. 127 (1810). Gastrisk feber .. kallas vanligen Augustifeber, af årstiden, då den oftast plägar inträffa. HARTMAN Husläk. 118 (1830, 1835). Augustifeber kallar Allmänheten en gallaktig, gastrisk eller gastriskt nervös feber, emedan den i Sverige först visar sig allmännare emot slutet af Augusti månad. COLLIN Ordl. (1847). Den remittenta formen (af frossa) har många gånger förekommit i Sverige och erhållit särskilda svenska namn såsom rogfubb .., flussfeber, gastrisk feber, höstfeber l. Augustifeber. F. BJÖRNSTRÖM i NF 5:431 (1882).
Toinen yleisesti oletettu sairaus augusti feberille on malaria.
t
guy
Kiitos vastaajille! Nyt löysin Sofian rippikirjasta kuolinvuotenaan. Siihen oli kirjoitettu sukunimeksi sekä Holmström, että Lindros.
Uutta ihmeteltävää on "kommen ifrån"-sarakkeessa olevat numerot, joista en saa selvää, sekä nimen edessä (alimmalla rivillä) oleva lyhyt teksti:
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/kemio/rippikirja_1859-1865_mko1-20/520.htm
t. Wilma
Kommen ifrån sivu 638 ja nimen edessä taitaa olla enkan eli leski, sana ennen leski ei aukeaa minullekaan.
Entäpä tämä Sofian rippitietojen perässä oleva merkintä:
offön/offör?
(oikeassa alareunassa)
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/kemio/rippikirja_1845-1851_jk606-607/258.htm
olen minä jo vähän oppinut lukemaan...
Wilma:)
jukkaukkola
04.02.14, 23:18
pelkkä arvaus :voisiko kyseessä olla ulosmaksettu leski?
Hei! Ennen leskisana (sarakkeiden ulkopuolella) taitaa lukea inhys(nings)änka . offön/offör? merkintään en ole aikaisemmin törmännyt, vaikka olen paljon lukenut kemiöläisten pappien krumeluurejä, muistuttaa hieman oförlig eli olisiko ollut lievästi liikuntavammainen nykytermein. Terv. Karl Kemiöstä
Eiköhän siinä lue 'inhysn..' eli siis loisleski.
H.Arjava
Alkuperäiseen kysymykseen palatakseni, niin minun tekemieni huomioiden mukaan ainakin Länsi-Uudellamaalla naispuolinen leski kulkee yleensä edesmenneen miehensä sukunimellä, joskus myös sen jälkeen kun on mennyt uudestaan naimisiin, noin 1700-luvun loppupuolelta 1800-luvun loppupuolelle saakka.
Eli näin: Liisa Kaunokainen menee naimisiin Juho Komistuksen kanssa. Avioliiton aikana kumpikin pitää oman nimensä. Kun Juho kuolee, Liisasta tulee leski Liisa Komistus. Liisa Komistus menee naimisiin Antti Kamalaisen kanssa, ja kumpikin kulkee noilla samoilla nimillä, kunnes Antti kuolee, ja Liisasta tulee leski Liisa Kamalainen.
Hieman hämmentävä systeemi minun mielestäni, mutta minkäs teet... :/
offön/offör/oförlig
vai voisiko olla oförm/oförmögen kykenemätön (maksamaan veroja)?
http://www.saunalahti.fi/hirvela/historismi_sivut/termitnew.html#s
t. Wilma
Onpa mielenkiintoinen, tuo sukunimijuttu siellä lännessä päin! ... ja hyvä tietää, niin osaa etsiä... Hankaluuksia on minulla ainakin Sauvossa sen takia, kun olemassa olevia sukunimiä on jätetty käyttämättä ja Johan Johanssoneja on kymmeniä. Ehkäpä isoisoisäni sekaannuksiin kyllästyneenä otti suomalaisen sukunimen ja antoi lapsilleen erikoisia etunimiä:D
t. Wilma
Seija Randell
11.02.14, 19:16
Olen monta kertaa nähnyt, että nimenomaan lesket saattoivat käyttää miehensä sukunimeä eikä omaansa. Tai että siinä sitten lukee lisäksi "född" ja oma sukunimi. Ja sitten kyllä jo ennen sukunimilakia ja avioliittolakia 1929 naiset käytännössä olivat siirtyneet käyttämään samaa sukunimeä kuin mies. Saattoi siis perheen yhteinen sukunimi olla vaimon tyttönimi.
Kaarlo Mikael
12.02.14, 11:48
Mielestäni kyse on sanasta affär tarkoittaen taloudellista asemaa.
Mikko Laaksonen
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.