M_P
31.12.13, 10:20
Olen pitkään miettinyt Maria Helena Scnitzkeriä (s. 1700 Riika), miten hän meni naimisiin Speitzin kanssa ja tuli Sääksmäelle emännäksi. Nyt löysin mahdollisesti Maria Helenan vanhempien kihlajaiskutsun Puolan POMERANICA-arkistosta: Johann Scnitzker ja Helena Elisabeth Zanderin (Zanders). (21.7.1696 Alten Stettin). - Yhdessä saamme ehkä selvitettyä tätä lisää. Puolan arkistoista voi löytyä muutakin mielenkiintoista, kannattaa kaivaa.
******
Eli siis:
1. Esko Karisalmi mainitsi minulle eilen, että eräs Johan Schniztker löytyy armeijan 1684 rullasta, Kongl. Maytz Regement. Kaivoin rullan netistä:
http://www.genealogia.fi/hakem/luettelo046r.htm (http://www.genealogia.fi/hakem/luettelo046r.htm)
Arméns rulla 1684
Rang. och Förteckningh: vppå Kongl. Maytz
. Regementz. och Comp. Officerare. till Häst. och Foth: Pro Anno 1684 utgifven af O. B.
Öfwersten Jürgen von Mellin, efter kongl. fullmacht
...
Fendrich Johan Schnitzer,262 föreställt - Skref sig själf Schnitzker; † såsom kapten 1704.
2. Tämän perusteella aloin etsiä kyseistä rykmenttiä von Mellinin nimeä hyödyntäen. Löysin yllättäen Puolan on-line POMERANICA-arkistosta von Mellinin saaman kutsun musiikkitilaisuuteen. Kyse oli nähtävästi Johann Schnitzkerin ja Helena Elisabeth Zanderinin kihlajaisjuhlasta. Nuptialia, kuten dokumentin metatiedoissa kerrotaan). Helenan isä oli Johann Zanders.
3. Tässä on POMERANICA-linkit kyseiseen dokumenttiin, mukana metatietoa, joka kannattaa myös tutkia. Sanaa Nuptialia en huomannut varsinaisessa dokumentissa, se oli vain metatiedoissa.
http://aleph.ksiaznica.szczecin.pl/F?func=direct&local_base=KPS01&doc_number=000310910
http://zbc.ksiaznica.szczecin.pl/dlibra/docmetadata?id=25305&from=publication
4. Alla kutsun ensimmäiseltä sivulta kopioimani saksankielinen teksti (suonette anteeksi kirjainten tulkintavirheet). Kaksi muuta sivua ovat aaria, sanat ja nuotit.
*****
Die kräfftige
Helenen-Cur
welche
Der WolEdelgebohrne/ Qeste / und Kriegs-Mannhafte
Herr
Johann Schnikter /
Ehr Königl.Mantt. Zu Schweden / unter des
hochwolgebohrnen Herrn Barons von Mellin/ General-
Lieutenants undGouverneurs in Wissmar / Hochlobl.
Regiment zu Fuss / Hochverdienter Capitain
Lieutenant a
Ben der
Hoch-Edlen /Hoch-Ehr und Tugencbegabcen
Jfr Helena Elisabeth
Zanderin
Des weiland
Hoch-Edlen / Destenoch Hochgelahrten
Herr Johann Zanders /
Der Medicinhochstberühinten Doctoris, undvieljährigen
Königl. Estats-Medici, wie auch volverdienten Professoris des
Königl. Gymnasii hieselbst/
Hertzlich geliebten jüngstenJfr Tochter
Den 21. Julii des1696 Jahrs höchstvergnügt
Empfand /
Nach Ihrer süssenWirkung beschrieben
Und in Einer MusicalischenARIE abgefasset /
von
Dienst-FertigemFreunde.
Alten Stettin DrucktsFriederich Ludwig Rhete / Königl. Buchdr.
******
Eli siis:
1. Esko Karisalmi mainitsi minulle eilen, että eräs Johan Schniztker löytyy armeijan 1684 rullasta, Kongl. Maytz Regement. Kaivoin rullan netistä:
http://www.genealogia.fi/hakem/luettelo046r.htm (http://www.genealogia.fi/hakem/luettelo046r.htm)
Arméns rulla 1684
Rang. och Förteckningh: vppå Kongl. Maytz
. Regementz. och Comp. Officerare. till Häst. och Foth: Pro Anno 1684 utgifven af O. B.
Öfwersten Jürgen von Mellin, efter kongl. fullmacht
...
Fendrich Johan Schnitzer,262 föreställt - Skref sig själf Schnitzker; † såsom kapten 1704.
2. Tämän perusteella aloin etsiä kyseistä rykmenttiä von Mellinin nimeä hyödyntäen. Löysin yllättäen Puolan on-line POMERANICA-arkistosta von Mellinin saaman kutsun musiikkitilaisuuteen. Kyse oli nähtävästi Johann Schnitzkerin ja Helena Elisabeth Zanderinin kihlajaisjuhlasta. Nuptialia, kuten dokumentin metatiedoissa kerrotaan). Helenan isä oli Johann Zanders.
3. Tässä on POMERANICA-linkit kyseiseen dokumenttiin, mukana metatietoa, joka kannattaa myös tutkia. Sanaa Nuptialia en huomannut varsinaisessa dokumentissa, se oli vain metatiedoissa.
http://aleph.ksiaznica.szczecin.pl/F?func=direct&local_base=KPS01&doc_number=000310910
http://zbc.ksiaznica.szczecin.pl/dlibra/docmetadata?id=25305&from=publication
4. Alla kutsun ensimmäiseltä sivulta kopioimani saksankielinen teksti (suonette anteeksi kirjainten tulkintavirheet). Kaksi muuta sivua ovat aaria, sanat ja nuotit.
*****
Die kräfftige
Helenen-Cur
welche
Der WolEdelgebohrne/ Qeste / und Kriegs-Mannhafte
Herr
Johann Schnikter /
Ehr Königl.Mantt. Zu Schweden / unter des
hochwolgebohrnen Herrn Barons von Mellin/ General-
Lieutenants undGouverneurs in Wissmar / Hochlobl.
Regiment zu Fuss / Hochverdienter Capitain
Lieutenant a
Ben der
Hoch-Edlen /Hoch-Ehr und Tugencbegabcen
Jfr Helena Elisabeth
Zanderin
Des weiland
Hoch-Edlen / Destenoch Hochgelahrten
Herr Johann Zanders /
Der Medicinhochstberühinten Doctoris, undvieljährigen
Königl. Estats-Medici, wie auch volverdienten Professoris des
Königl. Gymnasii hieselbst/
Hertzlich geliebten jüngstenJfr Tochter
Den 21. Julii des1696 Jahrs höchstvergnügt
Empfand /
Nach Ihrer süssenWirkung beschrieben
Und in Einer MusicalischenARIE abgefasset /
von
Dienst-FertigemFreunde.
Alten Stettin DrucktsFriederich Ludwig Rhete / Königl. Buchdr.