Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Minne Pekka Lipponen muutti
Juha Rönkkö
11.11.13, 12:48
Lipposen Pekka näyttäisi saaneen jonkinlaisen "työ komennuksen" mutta minne:confused: Pekka näkyy oikean puoleisen sivun viidenneksi alimpana. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=7168232
seppo remes
11.11.13, 17:00
Onpa outo paikannimi! Näyttäisi alkavan J-kirjaimella ja ensiksi sain Jernvägen, mutta sanan yläpuolella on kaksi koheesia iin pilkun lisäksi. Jeruvägen ei ole ymärrettävä paikan nimi. u-kirjain näyttäisi olevan saksalaisesta kirjoitustyylistä, se oli jo käytöstä poissa. Sana ei yksinkertaisesti "aukea" minulle
Arb. bet. till järnvägen = työlupa/todistus rautatielle
Jens
Juha Rönkkö
11.11.13, 20:36
Arb. bet. till järnvägen = työlupa/todistus rautatielle
Jens
Kiitokset tuo samalla selittää myös ne muut merkinnät ja sen ettei nimeä ole yliviivattu, nyt kun on vielä onnistuisi löytämään Pekan seuraavasta kirjasta.
Olisiko kenelläkään tietoa mitä rautatietä tehtiin tuolloin 1858-70?
Helsinki-Hämeenlinna valmistui 1862, Pietarin rata 1870.
Juha Rönkkö
11.11.13, 21:49
Helsinki-Hämeenlinna valmistui 1862, Pietarin rata 1870.
Kiitokset :)
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.