Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Eric Johansson
olliarmaita
20.10.13, 19:46
Mitä lukee ekalla rivillä Ericin (s. 1776) kohdalla?
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8253533
t. olliarmaita
Slitit spö för tjuvnad och är förmodligen (sitten kaksi sanaa josta en saa selvää) absolverad.
Eli saanut raipparangaistuksen varkaudesta, mutta loppuosan en osaa tulkita.
Seija Randell
20.10.13, 20:34
Minusta siinä lukee "uti Saarijerfvi". Sopiiko paikkakunta henkilöön ?
olliarmaita
21.10.13, 19:29
Saarijärvi sopisi äärimmäisen hyvin, koska samalla sivulla alempana oleva isä (1745) tulee Rautalammilta.
Kuuluisiko lause suomeksi näin: On saanut raipparangaistuksen ja on sen oletettavasti kärsinyt (sovittanut) Saarijärvellä.
absolverad??
t. olliarmaita
Juuri noin se suomeksi menee.
olliarmaita
21.10.13, 21:17
Kiitos avusta.
t. olliarmaita
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.