PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Matts Sadenius, s. 30.01.1726 Halikko, Pitkäoja Perttala -isän syntyperä ?


Seija Randell
08.09.13, 14:10
- Halikon Pitkäojan Perttalan vanhin poika Matts on lähtenyt opintielle, ja hänet löytää ylioppilasmatrikkelista myöhempine tietoineen. Sukunimelle ei Sadenius ei lähtökohtaa Halikosta löydy.
- Kiinnostaa, löytyisikö Mattsin isän tai äidin syntyperästä selitystä sille, miksi "tavallisen" talon lapsi koulutettiin. Rippikirjan isän Jöran Mattsonin syntymäaika on 24.3.1697(aluksi vain vuosi), Sahalta löytyisi 28.04.1697 syntynyt, siis lähistöltä. Äiti Anna Simonsdotter on syntynyt Ammakon Tomsilla.
- Valitettavasti tuon ajan rippikirjat puuttuvat kokonaan 1708-1732 ja vasta 1745 on syntymäajat. Voi päätellä, perhe on muuttanut Nikkilästä Pitkäojalle 1728-1731 välisenä aikana.
- Isä Jöranin vanhemmat on mahdollisesti 1724 vihitty pariskunta, sulhanen talollinen Viurilasta (eli ilm. virhe, olisiko Viala ?) ja morsian Märystä.

Juha
08.09.13, 15:58
Oletko tämän jo pistänyt merkille;

http://www.helsinki.fi/ylioppilasmatrikkeli/henkilo.php?id=3808



Juha

Juha
08.09.13, 16:02
sanavartalo "sad" on käsittääkseni suomeksi "vankka"

siis jos tuota nimenmuodostumista ajattelee - Sadenius on mielestäni latinalaistettu nimi jostain perussanasta


Juha

Seija Randell
12.09.13, 21:18
Millä kielellä tuo sad ? Minun latinan sanakirjassani ei ole mitään sad-alkuista sanaa, mutta ehkä laajemmassa olisi. Ihan todennäköinen selitys kyllä. Kuusjoen Kraatarlan Kullan pojillehan tuli nimeksi käännös latianasta, esim. (ja Halikossa Härjän rakuuna oli Tauren...)
Mielenkiintoinen tieto tuo naapurikylän varhaisempi Sadenius-koulutettu - jää ihmettelemään, mikä yhteys on ollut, mutta eipä mitään selviä eikä Asutuksen yleisluettelo apua anna.
Kyseessä ei ole oma esi-isäni, joten jääköön asia unholaan.

Juha
12.09.13, 21:38
siis "sad" on latinaa ja suomeksi vankka, vakaa jne



juha

Kimmo Kemppainen
13.09.13, 12:29
Ei tuolla ole yhtään mitään tekemistä latinan kanssa.
Kimmo Kemppainen

siis "sad" on latinaa ja suomeksi vankka, vakaa jne



juha