Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : legok:
Miksiköhän isän nimen tilalla on merkintä legok:?
Tarkottaisiko se "legitimus" perillinen?
Ikaalisten Jämijärven kastettujen kohdalla tällaisia ilmenee:
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=292&pnum=12
oikealla sivulla 13 Maj Jämijärvi, Rämis legok. b. Margaretha
Tai:
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=292&pnum=16
1686 16 Feb Jämijärvi, Peijari legok. b. Matthias
Voi olla, että näitä on enemmänkin. Hiskin haku ei tuo niitä esiin.
eiköhän tuo liene legokarl eli palkkamies (sotaväessä?)
Jens
tellervoranta
06.03.12, 12:00
Haukiputaan kohdalla useampia tällaisia. Otin esimerkin itseeni liittyvistä suvuista Kontio ja Puitti.
legokarl, legosoldat= päiväläinen, palkattu sotilas 1600-luvulla.
(legofolk=palkolliset)
http://hiski.genealogia.fi/historia/sl.gif (http://hiski.genealogia.fi/hiski/3jw6lu?fi+0065+vihityt+48) 2.2.1683 Nederkiiming Hendr Kondios legok Joh: Johanss p: Anna Erichs dr Puitti Ned:kiiming
Näin varmaan on, mutta Jämijärvellä ei ole merkitty isän nimeä lainkaan, ainoastaan tämä sana? Vai tarkoittaisiko se, että isästä ei ole varmuutta?
Haukiputaalla se näköjään esiintyy ammattina?
http://hiski.genealogia.fi/historia/sl.gif (http://hiski.genealogia.fi/hiski/3jwcq4?fi+0114+kastetut+279)1683 1683 Jämijerwj Rämis legok: - Margetha
http://hiski.genealogia.fi/historia/sl.gif (http://hiski.genealogia.fi/hiski/3jwcq4?fi+0114+kastetut+386)1684 1684 Jämijerwi Legok: hoos Rämj - Johan tv
http://hiski.genealogia.fi/historia/sl.gif (http://hiski.genealogia.fi/hiski/3jwcq4?fi+0114+kastetut+387)1684 1684 Jämijerwi Legok: hoos Rämj - Eskell tv
Jämijärvellä esiintyy myös sanoja "rytt" "sold" jne.
Eli -- syntyneiden vanhempien määritys lienee selvittämätön paikka. Arvata toki voi.
vBulletin® v3.8.11, Copyright ©2000-2024, vBulletin Solutions Inc.