PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua Lauri Heikinpojan virkatodistukseen


Juha Erkinpoika
24.01.12, 14:46
Käännös ja tulkinta-apua kaivataan Lauri Heikinpoika Valkosen hakemaan virkatodistukseen: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8472109 Vuosi 1867 N:o 47

Mitähän tuossa mahdetaan sanoa. Pääosin teksti kyllä aukeaa ja kääntyykin, mutta sisältö jää vielä epäselväksi etenkin tuon ” till frejden utan ….” - kohdan osalta

Tähän asti olen saanut tekstiä puristettua:

”Inhyses Lars Henriksson Valkonen från Särkimäki hemman i Kuivasmäki by fd. 11.11.1812 har med enfalldig Kristendoms kunskap, en enda gång under sistförlidna? fem år begått H. H. Nattvard, till frejden utan lägal ? anmärkning och ???? av vandeln? .
Hans underhåll i almännä sjukhuset i Jyväskylä kan ej bekostas af församlingen ej heller dess fattig kassa”

Lisäksi, osaisiko joku kertoa mistä löytyisi lisätietoa näiden erilaisten ”virkatodistusten” käytöstä. On reissukirjaa, mainekirjaa, virkatodistusta, jne.

Tapani Kovalaine
24.01.12, 15:29
Sama mies on saanut mainetodistuksen (Frejde Betyg) 24.6. 1867 nro 54 muutamaa sivua myöhemmin. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8472125

Voisiko siis ymmärtää niin, että maineen päälle ei ole tullut mitään laillista huomautettavaa (seurakunnan kirjoihin). Puhdasmainen (kapulakielellä) = till frejden utan legal anmärkning.

TerhiA
24.01.12, 20:12
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8472109 Vuosi 1867 N:o 47


Näyttäisi siltä, että kirjuri on jälkikäteen vähän järjestellyt kirjoittamaansa.
Siellä on pieni ykkönen sanojen till frejden päällä.
Pieni kolmonen sanojen utan legal anmärkning päällä.
Pieni kakkonen sanojen och lefnads vandeln päällä.
Tarkoittamansa järjestys siis ilmeisesti näin: till frejden och lefnads vandeln utan legal anmärkning.

Juha Erkinpoika
24.01.12, 20:35
Niinpä onkin. Selvät numerot ja vielä alleviivattuina.
Ja minä kun niistä alleviivauksista luin yhden jopa t-viivaksikin.

Kiitos Terhi ja Tapani

Juha