PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Sukukirjan laatiminen


Marikki
13.01.12, 18:39
Olisi tarkoitus laatia sukukirjan tänä vuonna, mutta ongelmana on se että käytän Family Tree Builder ohjelma joka antaa tiedot vain englannin kielisenä. Lisätiedot jotka on kirjoitettu sinne on omalla alkuperäis kielellä, eli sekä suomeksi että ruotsiksi.
Tarkoitus olisi että kirja olisi kaksikielinen tai sitten sekä että suomenkielisenä ja ruotsinkielisenä.
Nyt haluaisin neuvoja mikä olisi järkevintä tehdä tässä tässä tapauksessa.
Muuten sen ohjelman kirja rakenne on mielestäni hieno ja selkeä, harmittaa vaan ettei kielen voi valita itse.
Kaikki ehdotukset ja neuvot otan mielelläni vastaan:)

PVuorio
13.01.12, 18:50
Hej

Kokeile viemällä aineistosi Gedcomilla jollekin suomen- tai ruotsinkieliselle ohjelmalle.
Ainakin Family Tree Maker´illä kootut tiedot ovat siirtyneet hyvin Sukujutut-pohjalle.

t Pertti Vuorio

Marikki
13.01.12, 19:10
Kiitos neuvosta:)
Vaikuttaa hyvältä ratkaisulta, miten se käytännössä onnistuu en osaa vielä sanoa.

kkylakos
13.01.12, 21:33
Jos ohjelmasi tuottaa tekstitiedoston, etkö voisi editoida sitä korvaamalla englanninkieliset ilmaisut haluamaksesi (yhdistelmäksi)?