PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Huittisten ulosmuuttaneet 1825


Tiina Lietzén
20.12.11, 21:51
Hei

Taas tarvittaisiin muutama pari tarkempia silmiä. Nuo ulosmuuttaneiden muuttajat 21-26 kiinnostaisivat kovasti. Nimisarake on jotakuinkin selkeä, mutta tuo oikeanpuoleinen... Varsinkin Aronin tiedot tulisivat tarpeeseen. Näen siellä kyllä sanan obekant, mutta mikä siellä oikein on tuntematon?

http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=9545&pnum=132

Tiina

PVuorio
20.12.11, 22:36
Hej

Vistelse ort eli oleskelupaikka on se tuntematon.

t Pertti Vuorio

L.E
20.12.11, 22:36
Mannens vistelseort är obekant.
Miehen olinpaikka tuntematon

L.E

TerhiA
20.12.11, 23:21
no21
Charlotta Lovisa Johansdotter Forsberg, Piga if: Wingo (?)
(till) Björneborg
t(ill) ä(ktenskap) ledig, ei wanfrägdad

no22
Trumslag:r Aron Forsbergs hustru Cajsa Mattsdotter och hennes 3 Barn Cajsa, Stina och Seraphia; G.Bok p263
(till) Björneborg
Hon: ej wanfrägdad. Mannens wistelse Ort är obekant.

no23/26
Maria Christina Forsberg, Kala Stina, Soldat Enka, Joh: Forsbergs Enka, Hon är född i Ulfsby (Nackila Klock:r dotter), tjente i 9 a 12 års tid såsom Piga i Ulfsby, gifte sig med Sold: Joh: Forsberg, bodde i Tavastkyrå och sen han dog uppehöll hon sig en kort tid i Hvittis och flyttade i Jan: Månad till Björneborg.
(till) Björneborg Stad i Jan: 1825
Pliktat för utminutering och olofl: Försäljning af Bränvin, bötfälld för 1 a 2 ... hö stöld hvilken plikt hon erlade i peningar, och led ej straff af ris. Står ännu under tilltal för delaktighet i ficktjufnad. Gl: Bok p211.

Tiina Lietzén
21.12.11, 00:05
Hei

Kiitoksia nopeista vastauksista! :D:
Mikäs tuo wanfrägdad on?

Wingo on talo Huittisissa.

Tiina

raimoensio
21.12.11, 00:42
Aron muutti Pomarkkuun. Hiskistä löytyy lapsia.

Timo Verho
21.12.11, 08:57
wanfrägdad tarkoittaa huonomaineista

Tiina Lietzén
21.12.11, 17:39
Kiitos jälleen. Ei tuo ruotsi eikä ainakaan vanha ruotsi ole ihan parhaita kieliäni.

Aronin myöhemmät vaiheet ja lapset ovatkin jotakuinkin tiedossani, hänen isovanhempansa sekä äidin että isän puolelta kiinnostaisivat kovasti. Minulla ei ole heistä mitään tietoja. Pitää tutkia lisää joskus paremmalla ajala.

Mukavaa joulua kaikille!

Tiina