PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Paajanen, Joroinen


Antti Laukkanen
28.11.11, 23:50
Hei,

Tällä kertaa semmoinen mysteeri, että esipolviini kuuluu myös pariskunta Juho Paajanen ja Helena Kole(h)mainen Joroisten Kerisalosta. Rippikirjan mukaan Juho eli 1728-2.2.1771, jolloin kuoli alustavan ymmärrysyrityseni mukaan yhteenotossa myllynrattaan kanssa.

http://hiski.genealogia.fi/hiski/3c5udi?fi+0136+haudatut+4274

Helena meni uusiin naimisiin jne.

Pari sai lapsia Hiskin mukaan 1752-1771 välisenä aikana, mikäli kyseessä oli sama pari kaiken aikaa. Ei liene vaikea selvittää, mutten ole vielä paneutunut aiheeseen.

He esiintyvät Rippikirjoissa ainakin:

http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6690791
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6646481

Jälkimmäisessä Helena ilmaantuu mestoille 1751, jolloin lienevät alkuvuodesta menneet vihille.

Ongelman ytimenä on, etten pääse kummankaan kanssa oikein puusta pitkään. Joulukuussa 1733 on kastettu Ohl Kålemaisen tytär Helena:

http://hiski.genealogia.fi/hiski/3c5udi?fi+0136+kastetut+703

Lapsikaartin Olli voisi osaltaan vahvistaa tätä äidittä ja paikatta jäänyttä kastemerkintää. No, totta puhuakseni en ole tätä Helenaa yrittänytkään Rippikirjoista jäljittää, koska yritin penkoa Juhoa ja Paajasia ensin. Mutta huonolla menestyksellä. Ei ole kastemerkintä. Ei löydy Rippikirjasta. Tuossa vanhemmassa linkittämässäni hänet on merkitty 1698 syntyneen Lars Paajasen veljeksi. Sekin on tietty ihan mahdollista. Vanhemmissa kirjoissa on sekalainen lajitelma Paajasia ja Laureja, mutta en nyt vaan saa juonen päästä kiinni.

Saako joku muu tai onko suku jo pengattu aiemmin?

Kiitollisna jälleen vastauksista jo etukäteen,

-Antt-

TerhiA
29.11.11, 10:12
... Juho eli 1728-2.2.1771, jolloin kuoli alustavan ymmärrysyrityseni mukaan yhteenotossa myllynrattaan kanssa.
http://hiski.genealogia.fi/hiski/3c5udi?fi+0136+haudatut+4274


http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/HisKi-digiarkisto.php?bid=12698&pnum=51
Teksti tuossa alkuperäisessä siis näin:
Blifwit af watu hiul i qwarn ihiäl krossad; uplöst

Antti Laukkanen
29.11.11, 13:47
No niin, kiitos. Tuo näyttää jo paljon ymmärrettävämmältä ruotsilta. Täytyy vilaista merkintää vielä vähän puhelinta isommalla vehkeellä.

-Antti-