PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Venäjälle menijät


Mimmi812
03.08.11, 11:34
Mistä löytyisi tietoja, jos jokin henkilö on lähtenyt venäjälle perheensä kanssa?

JHissa
03.08.11, 11:57
Mistä löytyisi tietoja, jos jokin henkilö on lähtenyt venäjälle perheensä kanssa?
SSS:n sivuilta löytyy vanha Suomesta ja Pohjois-Amerikasta Neuvostoliittoon siirtyneitä suomalaisia -tietokanta:
http://web.genealogia.fi/asp/loikkarit_haku1.asp?lang=fi
Samoja tietoja löytyy myös Siirtolaisrekisterin Venäjänsuomalaiset vainouhrit 1930-1950 -tietokannasta:
http://www.migrationinstitute.fi/emreg/index.php
Miehiä kannattaa etsiä myös Kutsunnoista esteettä poisjääneitä asevelvollisia -tietokannasta:
http://www.genealogia.fi/hakem/aek-ael/index.htm
Lisäksi on vielä
http://www.levonius.com/Laiho_List/Laiho_List.htm
Vanhemmista olisi vielä
Akademiska medborgare i Ryssland 1840-1848
http://www.genealogia.fi/hakem/luettelo039r.htm
Karkotetut suomalaiset Siperiassa autonomian aikana
http://www.genealogia.fi/emi/siperia/siperiaa.htm
Finska prestmän vid de evangeliskt-lutherska konsistorium i S:t Petersburg underlydande församlingar i Ryssland
http://www.genealogia.fi/emi/emi3d92r.htm
Ehkä näillä pääsee alkuun, vaikka aloittaja ei kertonut mistä aikakaudesta on kysymys.
Sitten on venäjänkielisiä:
http://www.inkeri.ru/rep/
Leningradskogo martirolog (http://visz.nlr.ru:8101/search/lists/ukaz/224_0.html).
Moskovskij martirolog (http://www.memo.ru/memory/preface/preface.htm).
Stalinin listat (1936-1938) (http://www.memo.ru/memory/spiski.htm).
Saksankielinen Ausländer im vorrevolutionären Russland, joka sisältää myös suomalaisia:
http://88.217.241.77/amburger/?mode=0

Marjapuu
03.08.11, 16:33
Ei pidä myöskään unohtaa kirjallisia lähteitä. Tärkeimmät Stalinin vainoissa kadonneiden suomalaisten kohtaloa käsittelevät kirjat nimilistoineen ovat
Mayme Sevanderin kirjoittamat kirjat sekä Eila Lahti-Argutinan Meillä ei kotia täällä ja Olimme joukko vieras vaan. Näitä voi ainakin suurimpien kaupunkien kirjastoista lainata.

Siirtolaisinstituutin Vainojen uhrit-tietokanta perustuu em. Eila Lahti-Argutinan kirjaan Olimme joukko vieras vaan.

JHissa
03.08.11, 17:02
Ei pidä myöskään unohtaa kirjallisia lähteitä. Tärkeimmät Stalinin vainoissa kadonneiden suomalaisten kohtaloa käsittelevät kirjat nimilistoineen ovat
Mayme Sevanderin kirjoittamat kirjat sekä Eila Lahti-Argutinan Meillä ei kotia täällä ja Olimme joukko vieras vaan. Näitä voi ainakin suurimpien kaupunkien kirjastoista lainata.

Siirtolaisinstituutin Vainojen uhrit-tietokanta perustuu em. Eila Lahti-Argutinan kirjaan Olimme joukko vieras vaan.
SSS:n Loikkarit tietokanta
http://web.genealogia.fi/asp/loikkar...u1.asp?lang=fi (http://web.genealogia.fi/asp/loikkarit_haku1.asp?lang=fi)
sisältää teokset (alkuperäiset SSS:n linkit eivät enään toimi):
http://web.genealogia.fi/asp/loikkarit_julkaisut1.asp?lang=fi
Vainovuosien uhrit. Karjalan ASNT:n turvallisuuskomitean antama luettelo. Carelia 1991:1-1992:3.
Vainovuosien uhrit. Memorial-yhdistyksen kokoama luettelo. Carelia 1991:1-4, 6, 9, 1992:1.
Eneberg, Kaa: Förnekelsens barn. Svenskarna som drog österut. 2003, 201 s. ISBN 91-89660-31-5.
Eneberg, Kaa: Tvingade till tystnad. En okänd historia om några svenska familjeöden. 2000, 186 s. ISBN: 91-89080-58-0.
Industrialisti [vuosi:nro]; Vuodet 1931-1934 tietokannassa.
Jentoft, Morten: De som dro Østover. Kola-nordmennens historie. 2001, 271 s. ISBN 82-05-29794-0.
[1] Oversikt over nordmenn som ulovlig ble dømt i Sovjetunionen fra 1910-1950.
Lahti-Argutina, Eila: Olimme joukko vieras vaan. Venäjänsuomalaiset vainonuhrit Neuvostoliitossa 1930-luvun alusta 1950-luvun alkuun. 2001, 651 s. ISBN 951-9266-72-0.
[1] Venäjänsuomalaisia vainonuhreja.
[2] Tsheljabinskin keskitysleirin suomalaiset uhrit.
Raivaaja [vuosi:nro]; Vuosi 1931 tietokannassa.
Rislakki, Jukka & Lahti-Argutina, Eila: Meillä ei kotia täällä. Suomalaisten loikkarien joukkotuho Uralilla 1938. 1997, 336 s. ISBN 951-1-14851-6.
[1] Kamenskin suomalaisia.
[2] Nizni Tagilin suomalaisia.
[3] Muita suomalaisia Uralilla.
Sevander, Mayme: Of Soviet bondage. Sequel to "Red Exodus". 1996, 157 s. ISBN 1-887801-53-7.
[1] Appendix 1. Victims of Stalinism rehabilitated in keeping with presentations of security organs and "memorial society".
[2] Appendix 2. Victims of Stalinism in the newspaper "Petrozavodsk" in 1994.
[3] Appendix 3. Victims of Stalinism not found in rehabilitation lists but registered in albums and/or protocols.
[4] Appendix 4. Information on illegal arrests received from family or close friends.
[5] Appendix 5. Wartime labor camp victims.
[6] To the readers (inquiries).
Sevander, Mayme: Red Exodus. Finnish-American emigration to Russia. 1993, 232 s.
Sevander, Mayme: Vaeltajat. 2000, 249 s. ISBN 951-9266-67-4.
[1] Amerikansuomalaisia stalinismin uhreja Venäjällä.
[2] Neuvostoliiton työarmeijan uhrit.
[3] Sotauhrit. Kuolleet Leningardin piirityksessä.
[4] Sotauhrit. Kaatuneet taistelussa.
[5] Sotauhrit. Kadonneet sotarintamilla.
[6] Sotauhrit. Suomen sota-arkistosta.
[7] Sotauhrit. Neuvostoliitolle luovutetut sotavangit, jotka joutuivat Venäjän vankiloihin.
[8] Sotauhrit. 8-10 vuotta vankeutta, palasivat perheittensä luo.
[9] Sotauhrit. Lopullinen kohtalo tuntematon
[10] Sotauhrit. Saksalaisille luovutetut sotavangit.
[11] Sotauhrit. Ruotsiin karanneita sotavankeja.
[12] Sotauhrit. Kuolleet Suomessa sotavankeudessa.
Työmies [vuosi:nro]; Vuosi 1931 tietokannassa.
Vapaus [vuosi:nro]; Vuodet 1931-1935 tietokannassa.
Vuosina 1937-1938 teloitettujen suomalaisten ja karjalaisten nimiluettelo http://www.memo.ru/memory/spiski.htm 19.11.2003.Eli se sisältää sekä Eila Lahti-Argutinan (1937–2008) ja Mayme Sevanderin (1924-2003) teokset. Eila Lahti-Argutina oli ennen kuolemaansa viimeistelemässä uusien arkistotietojen pohjalta jatkomatrikkelia, jonka tiedot olivat tulossa ainakin Siirtolaisinstituutin
http://www.migrationinstitute.fi/emreg/index.php
tietokantaan, mutta en tiedä miten jatkomatrikkelin tietojen kävi.

JHissa
03.08.11, 17:18
Koska aloittaja ei tarkentanut aikaa, niin autonomian ajan tietoja kannattaa hakea lisäksi:
Pietarin Pyhän Marian seurakunnan arkisto (http://digi.narc.fi/digi/dosearch.ka?atun=307148.KA)
Suomen passiviraston arkisto (http://digi.narc.fi/digi/dosearch.ka?atun=102550.KA)
Necropolis Peterburgensis -kokoelma, joka sisältää tietoja Pietariin haudatuista suomalaisista on on tutkijoiden käytettävissä Kansallisarkiston Rauhankadun toimipisteessä (http://www.arkisto.fi/fi/yhteystiedot/#kansallisarkisto).
Lisäksi tietoja kannattaa etsiä esimerkiksi Etsivän Keskuspoliisin (http://wiki.narc.fi/portti/index.php/Etsiv%C3%A4_Keskuspoliisi) arkistosta jne.

Marjapuu
03.08.11, 18:56
Eila Lahti-Argutina oli ennen kuolemaansa viimeistelemässä uusien arkistotietojen pohjalta jatkomatrikkelia, jonka tiedot olivat tulossa ainakin Siirtolaisinstituutin

http://www.migrationinstitute.fi/emreg/index.php
tietokantaan, mutta en tiedä miten jatkomatrikkelin tietojen kävi.

Oen kuullut tuosta. Olin sähköpostiyhteydessä Eilaan ennen hänen lähtöään viimeiselle tutkimusmatkalleen Petroskoihin ja hän kertoi, että hänellä on paljon uutta materiaalia koossa.
Olisi todella mielenkiintoista saada tietää mihin hänen kokoamansa uudet tiedot ovat joutuneet.

TimoV
07.08.11, 22:38
Onko tuota ns. Stalinin listaa käännetty suomeksi?
t. Timo

Marjapuu
08.08.11, 05:33
Ilmeisesti ei ole. Minäkin yritin "avata" sitä, enkä onnistunut. Googlen käännöstyökalu suostuu kääntämään suomeksi vain sivun otsikon, itse nimet ja kaikki muutkin tiedot jäävät kyrillisiksi ja venäjänkielelisiksi.

Ainoa keino etsiä kyseiseltä listalta nimiä on kääntyä venäjänkielentaitoisen henkilön puoleen.

vepesi
09.08.11, 10:42
http://www.translit.ru/ sivulla voi translitteroida kyrilliset kirjaimet latinalaisiksi jos siitä on apua.

Esim.

Аргутина (Лахти-Аргутина) Эйла Эйновна — журналист-исследователь, автор ряда книг и статей по теме «Репрессированные финны в СССР», 185000, г. Петрозаводск, ул. Анохина, д. 8, кв. 11

Argutina (Lahti-Argutina) Jejla Jejnovna — zhurnalist-issledovatel', avtor rjada knig i statej po teme «Repressirovannye finny v SSSR», 185000, g. Petrozavodsk, ul. Anohina, d. 8, kv. 11

Marjapuu
10.08.11, 18:09
http://www.translit.ru/ sivulla voi translitteroida kyrilliset kirjaimet latinalaisiksi jos siitä on apua.

En osannut tehdä mitään, koko sivu ja sen käyttöohjeet (?) ovat kyrillistä ja venäjää.

vepesi
10.08.11, 19:30
Se on helppoa, kopioit vain haluamasi kyrillisen tekstin kyseiselle sivulle tekstikenttään ja sitten klikkaat nappia "в транслит" heti siinä tekstikentän yläpuolella