PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : What is the logic by changed Finnish names to English?


pauliina sairanen
08.05.11, 06:24
We are trying to solve a problem with changed Finnish last names to English with my friend. The known fact is that my friend's ancestors has moved to North America from Finland in late 1800s and early 1900s from the both sides (mother and father) of his family. The unknown fact is what were the Finnish origin names. Now they are using name Young as their last name. What could possibly be the Finnish origin name? :confused: This is a problem because they don't speak Finnish language anymore in their family, so it's difficult to percieve Finnish last names or Finnish language.

Marjapuu
08.05.11, 08:57
Vastaan suomeksi, vaikka kysymys on englanniksi.

Ei ole muuta tapaa selvittää alkuperäinen nimi kuin seurata esipolvien jälkiä taaksepäin Suomesta lähtöön saakka. Tässä käytetään apuna USA:n väestölaskentatietoja, jotka nyt ulottuvat vuoteen 1930. Suureksi avuksi ovat myös laivojen matkustajalistat ja Ship Manifest'it, joista Amerikkaan tulijoista voi löytyä paljonkin tietoa. Lopuksi voi etsiä tietoja Suomen puolelta Siirtolaisinstituutin passi- ja matkustajalistoista sekä seurakuntien rippikirjoista.

Onnekkaissa tapauksissa suomalaista nimeä on muutettu USA:ssa vain vähän, ikään kuin "sounds like"ksi. Tyypillinen esimerkki on Mäki, joka on muutettu Mackey'ksi tai Makie'ksi. Usein se on myös käännetty suoraan englanniksi. Tällainen esimerkki on esim. Järvensivu, joka on käännetty Lakeside'ksi. Amerikassa nimeksi on usein myös väännetty patronyymi, eli isän nimi, jolloin Juhonpojasta on tullut Johnson. Monet myös ottivat jonkun tyystin erilaisen nimen, jolla ei ole mitään tekemistä alkuperäisen nimen kanssa. Tiedän tapauksen, jossa suomalaisesta Penttisestä tuli Matson, eikä kyseisen henkilön isänkään nimi ollut Matti. Tässä tapauksessa nimenvaihdossa ei ollut mitään logiikkaa. Alkuperäinen nimi selvisi ainoastaan henkilön jälkiä taaksepäin seuraamalla. Jälkien seuraamisessa tarkka syntymäaika on ehdoton edellytys, pelkällä arvioidulla syntymävuodella ei tee paljon mitään.

Sukuhakurissa kyseltiin viime viikolla henkilöstä, joka Amerikassa käytti itäsuomalaista sukunimeä Pasanen. Vaikka hän asui Amerikassa viitisenkymmentä vuotta, hän ei missään vaiheessa vaihtanut nimeään "englanniksi". Kuitenkin selvisi että Suomessa tämä henkilö ei ollut Pasanen lainkaan, vaan Uotila. Tässäkään ei siis näytä olleen mitään logiikkaa nimen valinnassa.

Toinen ongelma on ero länsi- ja itäsuomalaisissa lisänimissä. Itä-Suomessa käytettiin enemmän ns. sukunimiä, jotka pysyivät samana sukupolvelta toiselle, vaikka asuinpaikka vaihtui. Länsi-Suomessa lisäniminä taas käytettiin enemmän talonnimiä, jolloin henkilöllä ei ollut omaa, pysyvää lisänimeä. Monesti, kun tällainen henkilö lähti Amerikkaan, on todella vaikea tietää, mitä nimeä hän käytti. Olipa joillakin lähtiessään pelkkä patronyymi eli isän nimi lisänimenä.

Young ei ole suomalainen eikä siltä kuulostava nimi, paitsi jos he olivat Suomessa Jung'eja, mitä nimeä esiintyy mm. Kangasniemellä etelä-Savossa. Silloin olisi kyseessä ns. onnekas tapaus, koska ko. nimi on Suomessa helppo jäljittää. Todennäköisempää kuitenkin on, että tämä nimi on niitä, joiden ottamisessa Amerikassa ei ole noudatettu mitään logiikkaa.

pauliina sairanen
08.05.11, 10:37
Kiitokset tiedoista!
Itse asiassa juuri tätä olemme epäilleetkin, ettei nimen "englanninnos" noudata mitään logiikkaa. Olemme pohtineet sitä, voisiko kyseessä olla ihmisen ominaisuus, kun nimeä on vaihdettu, joka taas ei tietenkään auta mihinkään suomalaisen vastineen selvittämisessä. Pohdimme myös voisiko nimi kuvata paikkaa mistä on lähdetty; mahdollisesti, mutta sitäkin logiikkaa on aika hankala jäljittää.
Suomenkielen puuttuminen hankaloittaa sukulaisten etsimistä, mutta koetan nyt parhaani mukaan tulkata, katsotaan pääsemmekö asiassa ollenkaan eteenpäin. Seuraavaksi varmaan otamme luokalle nuo matkustajaluettelot ja "manifestit".

Marjapuu
08.05.11, 11:07
Mielestäni nimi, joka on Amerikassa otettu käyttöön, on hyvin huono lähtökohta suvun alkuperän tutkimiseen. En siis suosittele etsimisen aloittamista nimen perusteella. Lähtökohtana täytyy pitää syntymäaikaa ja mielellään myös syntymäpaikkaa. Suomessa syntyneistä ja USAssa avioituneista henkilöistä löytyy mukavasti tietoa myös vihkitodistuksista, joissa usein mainitaan vanhempien nimet. Miespuolisista henkilöistä voi löytyä arvokkaita tietoja ensimmäisen maailmansodan "draft card"eista, joissa usein on syntymäajan lisäksi myös syntymäpaikkakunta.

Tiesithän, että voit jättää haun etsittävistä henkilöistä esimerkiksi tänne tai Sukuhakuriin, jos tuntuu että omat taidot eivät riitä? Suomessa on muutama taitava amerikansuomalaisten juurien etsimiseen erikostunut henkilö, he mielellään auttavat tietojen hankkimisessa ilman korvausta. Tarkka ja tuloksellinen tutkimus edellyttää muuten lähes poikkeuksetta Ancestryn jäsenyyttä, jota monet harrastelijat eivät viitsi sen maksullisuuden takia hankkia.

pauliina sairanen
08.05.11, 13:29
Kiitokset kaikista tiedoista! Välitän ne innolla eteenpäin. Ihan vihreitä olemme tässä asiassa, joten kaikki tieto on tarpeen. Edellinen sukupolvi ei ole juurikaan kiinnostunut suomalaisista sukujuuristaan, joten tuntuu, että nollasta lähdetään liikkeelle, mutta yritetään. Kiitos!

Heikki Koskela
08.05.11, 19:16
Onko olemassa tietoa siitä missä osassa USA:ta henkilö on asunut (osavaltio, kaunti, kaupunki tms). Minulla on hieman kirjallisuutta Amerikan suomalaisista, joissa kirjoissa on usein hyvin laajat henkilöluettelot. Voin käydä niitä läpi.

pauliina sairanen
08.05.11, 21:15
Kuulostaapa upealta! Herää toiveita, että vihdoinkin päästään etenemään asiassa. Kyselen lisää tietoa tästä Amerikan osuudesta, tulonsa jälkeenhän jossain vaiheessa he ovat siirtyneet Kanadan puolelle Ontarioon, jossa perhe yhä asuu.

Heikki Koskela
09.05.11, 03:12
Minulla on myös Kanadan Ontariossa yhteys hyvään sukututkijaan, jonka välityksellä olen saanut merkittäviä tietoja USA:ssa ja Kanadassa asuvista Suomesta lähteneistä siirtolaisista. Kyseessä on tuhansien nimien joukko sekä omasta että kotiseutuni sukulaisista. Hän ammatiltaan farmari ja aloittaa näinä aikoina kevättyönsä.

Mutta voin laittaa sinulle hänen sähköpostiosoittensa yksityisesti jos laitat minulle oman osoitteesi yksityisesti. Jos otat häneen yhteyttä, niin ilmoita siitä myös minulle.

Terveisin Heikki Koskela

Marjapuu
09.05.11, 17:07
Tässä muutama hyvä nettiosoite Kanadan hakuihin:

http://www.collectionscanada.gc.ca/lac-bac/search-recherche/anc.php?language=eng

http://www.automatedgenealogy.com/census11/

http://collectionscanada.gc.ca/genealogy/022-908-e.html

Ari Saikkonen
11.10.13, 11:43
Yksi syy, jonka muistan lehtiartikkelista lukeneeni, nimenvaihtoon on ollut suomalaisen nimen "outouden" haitta eli Hyytiäinenkin huomasi pian että ruotsalaiset työläiset saivat helpommin töitä hakkuilla. Niinpä hän haki paikkoja nimellä "Anderson", on edelleenkin sukunimenä eräällä tunnetulla amerikkalaisella naisnäyttelijättärellä, Hyytiäisen sukua alenevassa polvessa : )

Kuhlberg
11.10.13, 12:08
Hei

Ilmoitus (tai uusittu sellainen) Finlander forumissa http://finlander.genealogia.fi/ voi myös tuottaa tulosta! Perusasiaa, tietenkin, mutta muistutettakoon siitä nyt vielä kerran!


Terveisin

Göran Kuhlberg