PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : merkintöjen tulkkausta


SIRSTE
05.03.11, 17:17
Mitä torppari Fredrik Johanssonin (1796) rippikirjan merkintäosassa lukee:
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6311729
Nuo rippikirja merkinnät kun loppuvat häneltä 1858

mvlk
05.03.11, 17:57
En mene vannomaan, mutta olisiko jäänyt kaksi kertaa kiinnin viinan poltosta (brännvins bränning).

mvlk
05.03.11, 18:22
Korjaan: Jäänyt kiinni viinan poltosta -57 ja saanut sakkoja. Mutta en saa selvää sanotaanko tuolla että oli toinen kertavai onko ollut kaksi kertaa naimisissa :D

Täällä näkyi paremmin: http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6311706 tai http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=6312256

JaskaS
05.03.11, 18:43
Näissä viimeisimmissä selkeästi 2 ggr gift, joka seikka ilmenee HisKin vihityistä 2.6.1843 (http://hiski.genealogia.fi/hiski?fi+t2215999), jossa Fredrik Johansson Koivusilta mainitaan torpparileskenä.
Alkuperäisen kysymyksen merkintöjen päättymisen selityksenä huonosti erottuva (ainakaan pari arvausyritystäni ei onnistunut) sivunumeromerkintä Afgått-sarakkeessa.

:) Jaska

eeva häkkinen
05.03.11, 18:56
Joo ja kyllähän viinaseikkailun lopussa lukee selvästi för första resan eli eka kertaa