PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : skinsrätt ja utrid


Tuulikki Hakkarainen
05.02.11, 16:01
Iisalmessa 1700-luvulla Matts Karjalaisen ammatiksi on merkitty skinsrätt ja myöhemmin utrid. Mistähän ammateista mahtaa olla kysymys? :confused:

JaskaS
05.02.11, 18:43
Onkohan tuo ensimmäinen väärin tulkittu skjutsrättare?
Sen ja utridaren merkitystä voi etsiä esim. osoitteesta:
http://www.karjalatk.fi/sanasto/ammatit/

:) Jaska

Tuulikki Hakkarainen
06.02.11, 10:49
Kiitos Jaska avustasi! Kyseiset lyhenteet löytyivät Hiskistä. Tässä syntyneiden luettelossa (nro 10), Mattsin ammattina on ehdottamasi skjutsrättare (kyytirättäri). Onko näin? Oma lukutaitoni ei riitä. http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/iisalmen_maaseurakunta/syntyneet_1732-1749_tk1455/100.htm
Utridaren (käskynviejä) olisi looginen jatko "urakehitykselle". Matts Karjalaisesta tuli sittemmin spöguppe (unilukkari) ja kuollessaan hän oli kyrkväktare (suntio).
:) Tuulikki

JaskaS
06.02.11, 12:03
Lukisin tuosta alkuperäisestä: skiusrättare.
Ainakin siinä on u (heittomerkki tarkentaa sen) eikä n, ja tuohon aikaan j tällaisessa yhteydessä usein i. T-kirjaimen uupumista ei tietoni riitä selittämään.

Lopputulemana mieluummin skjutsrättare kuin "skins..".

:) Jaska

Tuulikki Hakkarainen
06.02.11, 12:39
Kiitos! Olen kanssasi samaa mieltä. Alkuperäiset haudattujen luettelot, joista skinsrätt on peräisin ovat tosi epäselviä ja vaikeita lukea. Homma toimiikin ainakin minulla niin päin, että yritän Hiskin avulla löytää ja lukea alkuperäisiä.
:) Tuulikki