PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Kankaanpään RK 1866-72


Tiina Lietzén
14.12.10, 23:18
Hei

Törmäsin jälleen kerran niin pieneen ja epäselvään kirjoitukseen, että saan vain osasta selvää. Mitä tapahtui Joachimille, entä Helenalle? Huomautussarakkeen teksti ja Helenan rivin lopussa ilmeisesti huomautussarakkeesta jatkuva teksti... Sen verran tulkitsin, että Helena meni naimisiin 2.10.1871 Esaias Esaiassonin (?) kanssa, ja Joachim taisi touhuta v. 1861 Porin markkinoilla juovuksissa jotain, vai?? http://www.digiarkisto.org/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=9025&pnum=1038

Tiina

Kaarlo Mikael
15.12.10, 21:16
Joachimin osalta jonkinlainen arvaus on, että häntä sakotettiin kämnerinoikeudessa juopottelusta ja humalasta markkinoilla.

pl.f.l. merkinnee: pliktat för libation .

Helena puolestaan näyttäisi syyllistyneen johonkin varkauteen (stöld). Uusi mies Esaias Esai... , poika Noormarkun kappelin Harjukankaan kylästä lienee ollut satulamaakarin kisälli.

Mikko Laaksonen

Tiina Lietzén
15.12.10, 22:13
Kiitokset tulkinnasta. Tuo teksti kun on niin suttuista tuherrusta, ettei siitä tahdo saada mitään selvää... kyllähän siellä tosiaan näyttää lukevan tuo "stöld". En sitä itse hoksannut.

Tiina

Kaarlo Mikael
16.12.10, 15:17
Hieman täydellisempi tulkinta:

1868 dömd till answar för ? stöld
och den 7 Januari 1870 denföre
absolwerad September 1871 ut
tag. L. Lest med Inhyses Esaias Esai...
son jne.

Olivat siis hakeneet kuulutukset (uttagna Lysande), jotka luettiin syyskuussa 1871.

Mikko Laaksonen

Tiina Lietzén
16.12.10, 23:45
Kiitokset jälleen. Kirjaanpa tuon muistiin.

Tiina

Essimi
17.12.10, 18:22
dömd till answar för ? stöld


= för 1. res(an) = ensimmäisen kerran

Kaarlo Mikael
17.12.10, 20:07
Kiitos.

Mikko Laaksonen

Tiina Lietzén
17.12.10, 22:52
Kiitokset. En olisi tuota ykköseksi katsonut vaan joksikin ihan muuksi. Mutta selvä ykkönenhän se on. :D:

Tiina