PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Miten piäisi tulkita RK sivu Vehmaa


ajv
29.11.10, 20:37
perhe B. Mats Henrichsson
Hebla Michelsdr
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5370608
onko henkilön ikä ollut vuonna esim. 1758 45 vuotta
mitä lukee viidenneksi alin rivi muuta kuin kuollut 1759 ja 1758 48 år
ja alin rivi mitä mahtaa lukea

t.ajv

tellervoranta
30.11.10, 11:28
Käsittäisin, että ikä on ollut v.1758 tuo 45v.
Viidenneksi alimmalla rivillä jotenkin: giftwices Isaac. Paremmin perillä olevat korjatkoon ja tulkitkoon.
Alimmalla rivillä: värdinna Enkan ?? Matsdr.

[quote

onko henkilön ikä ollut vuonna esim. 1758 45 vuotta
mitä lukee viidenneksi alin rivi muuta kuin kuollut 1759 ja 1758 48 år
ja alin rivi mitä mahtaa lukea
[/quote]

TerhiA
30.11.10, 11:45
Viidenneksi alimmalla rivillä jotenkin: giftwices Isaac.


Taitaapa olla Gifta inh. Isaach död 1759

ajv
30.11.10, 23:09
Kiitos avusta
pääsen taas vähän eteenpäin

t.ajv

Tuulakki
01.12.10, 22:51
Huomasin viime sunnuntaina Vehmaan Rahkmalan rippikirjoissa, esim. http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=5370403 tämän saman "kummallisuuden". Lisähankaluutena on pienten lasten puuttuminen rippikirjoista suunnilleen ripellepääsyyn asti samoin kuin syntyneiden tiedot n. vv. 1723-1751.

Onnea löytöretkillesi Vehmaalla!

Hannu Numminen
05.12.10, 23:43
Alimmalla rivillä: värdinna Enkan ?? Matsdr.


Olen lukevinani tämän rivin näin: värdin. Enkan Maria Matsdr. Leskiemännän nimi olisi siis ollut Maria Matintytär.