PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Luku apua, Beata Kurki


Piipotar
20.11.10, 18:13
Olisiko joku ystävällinen ja tulkkaisi miulle tuon Beata Kurki s.1837 viereltä olevan lisätekstin?
Beatalla näyttää olevan 7 öä. lasta, mutta ymmärränkö oikein että vihkimisestä on kyse tai siis paremminkin vihkimättömyydestä ?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/sivut/jasenille/paikat.php?bid=15736&pnum=564

Heikki Särkkä
20.11.10, 18:22
Ellen erehdy, siinä lukee

vigd med grek av luth(ersk) prest

Heikki Särkkä
20.11.10, 18:22
Eli siis luterilainen pappi vihkinyt ortodoksin kanssa.

Tapani Kovalaine
20.11.10, 18:31
Ensilukemalta tekstin voisi luulla menevän näin:

(vigd med grek (=kreikanuskoisen miehen) af luth(eran) prost 20.1.1858)
---- kan intet ... (ei voi olla mahdollista) .... alltid (ei ikinä päivänä rovasti vihkisi)

Piipotar
21.11.10, 22:17
Kiitos kummallekkin.
Kait tämä tapaus oli sitä samaa sarjaa kuin uponnut kirkkovene sulhasineen kun isotätini oli kysellyt mummonsa isää. Kyselin sitä kirkkoveneen uppoamista seurakunnasta muttei historia sitä tuntenut. No, jatketaan näillä eväin.