PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Ammattiluettelo Hiskissä


Jemina
17.07.10, 16:30
Tietääkö kukaan, onko Hiski-hakuohjelmassa jossakin luetteloa ammateista ja lyhenteistä, joita voi hakea hakukentän avulla. Olisi helpompi löytää henkilö sen avulla, jos tietää tietyn ammatin ruotsinkielisen vastineen.

Jemina
17.07.10, 17:47
Voisiko tämän viestin siirtää Hiski-palstaan.

Terv. Jemina

Julle
17.07.10, 17:57
< Tietääkö kukaan, onko Hiski-hakuohjelmassa jossakin luetteloa ammateista ja lyhenteistä, joita voi hakea hakukentän avulla. Olisi helpompi löytää henkilö sen avulla, jos tietää tietyn ammatin ruotsinkielisen vastineen. >

Ymmärtääkseni HisKissä ei ole luetteloa ammateista eikä lyhenteistä, eikä niiden haku olisikaan mahdollista ilman haun kehittämistä, kun ammatit ja lyhenteet eivät ole normaalistettuja, vaan papit käyttivät niitä miten sattuu.
Toisaalta en haluaisikaan niitä sinne, koska päällekäinen työ on turhaa. Suosittelisin käyttämään Karjalan tierokantasäätiön sanastoa, mikä mielestäni on paras tällä hetkellä ja riittävä apuväline sukututkimukseen.
http://www.karjalatk.fi/sanasto/ammatit/

Tutustumisiin

Päivi H
17.07.10, 18:56
Tietääkö kukaan, onko Hiski-hakuohjelmassa jossakin luetteloa ammateista ja lyhenteistä, joita voi hakea hakukentän avulla. Olisi helpompi löytää henkilö sen avulla, jos tietää tietyn ammatin ruotsinkielisen vastineen.

Kokeile. Ainakin sold antaa paitsi sotilaita sold hustruja, dottereita tms.
Kokeilin bokhåll - tuli paljon kirjanpitäjiä.
ph

Seppo Niinioja
17.07.10, 19:10
< Tietääkö kukaan, onko Hiski-hakuohjelmassa jossakin luetteloa ammateista ja lyhenteistä, joita voi hakea hakukentän avulla. Olisi helpompi löytää henkilö sen avulla, jos tietää tietyn ammatin ruotsinkielisen vastineen. >

Ymmärtääkseni HisKissä ei ole luetteloa ammateista eikä lyhenteistä, eikä niiden haku olisikaan mahdollista ilman haun kehittämistä, kun ammatit ja lyhenteet eivät ole normaalistettuja, vaan papit käyttivät niitä miten sattuu.
Toisaalta en haluaisikaan niitä sinne, koska päällekäinen työ on turhaa. Suosittelisin käyttämään Karjalan tierokantasäätiön sanastoa, mikä mielestäni on paras tällä hetkellä ja riittävä apuväline sukututkimukseen.
http://www.karjalatk.fi/sanasto/ammatit/

Tutustumisiin

Mistähän näinkin hienot ammattinimikket on löydetty:
aerarius veteramentarius = kattilanpaikkaaja
agaso = tallirenki
Ehkä Karjalan "hoveista".

Jemina
17.07.10, 19:19
Kiitos Julle vihjeestä. Teimme Karjala-tietokantasäätiön sanastosta suomenkielisen - ruotsinkielisen luettelon Excelillä. Kopioimme sanat Exceliin alekkain ja lajittelimme saamamme tiedoston suomenkielisten ammattien mukaan. Vaihdoimme myös sarakkeiden järjestystä siten, että suomenkieliset sanat ovat ensin aakkosjärjestyksessä ja niihin ruotsinkieliset vastineet.

Jemina
17.07.10, 20:18
Tässä on liitteenä edellä mainitsemani ammattisanasto, jonka teimme Karjala-tietokantasäätiön sanastosta.

Jemina
18.07.10, 08:33
Kirjoittelen vielä. Tässä on samanlainen kysymykseni Sukuhakurissa vuonna 2008. Käytin samaa toimintoa luetteloon, jonka annoin silloin nimimerkillä "alkuperäinen kysyjä".

http://www.sukujutut.fi/sukuhaku/sukuhak2.asp?kid=80597

Jemina
18.07.10, 12:56
Laitan vielä liitteinä tänne palstalle muut meidän tallentamat Karjala-tietokannan sanastot, jos joku tarvitsee. Huomasimme että Muut merkinnät- sanastossa tuli virheilmoitus kirjaimen J kohdalla, joten sen alkuiset sanat puuttuvat.

Jemina
18.07.10, 17:16
Julle ja muut

Annoit Karjala-tietokantasäätiön sanastoon linkin. Näkyykö teillä sanaston "Muut merkinnät" kohdassa kirjaimen J kohdalla sanoja. Antaako se teille virheilmoituksen kuten minulle eikä sanoja saa näkyviin, jos niitä on.

Pauli
19.07.10, 20:56
Tietääkö joku, millä sanalla voi etsiä ns. vanhojapoikia Hiskistä? Vanhojapiikoja löytyy syöttämällä ammattikenttään "gl. pig.", mutta miten vastaavia miespuolisia ikuisesti naimattomia löytää? Kiinnostaisi nähdä, minkä verran tällaisia henkilöitä on ennen vanhaan eri puolilla maata ollut.

Juha
19.07.10, 21:00
Pistä vaikka "ogift"

elikkä naimaton



Juha

Jemina
21.07.10, 15:13
Tein sellaisen kompromissin, kun Karjala tietokantasäätiön sivulle ei ole tullut J-kirjaimen korjausta, niin kirjoitin tiedostooni ne Päivi Happosen kirjasta Sukututkimuksen asiakirjaopas, jonka sanastoa on käytetty pohjana Karjala tietokantasäätiön sanastossa ja laajennettu sitä.

Jemina
23.07.10, 17:34
Karjala tietokantasäätiön sanastoon on tänään lisätty J-kirjaimen sanat ja lisäsin ne sieltä laatimaamme tiedostoon Muut merkinnät. Annan tänne liitteenä tiedoston, jossa on mukana J-kirjaimen sanat, jos joku tarvitsee niitä. Ei tarvitse itse tehdä samanlaista tiedostoa.