PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Mitähän johtopäätöksiä tästä tulisi vetää


HilkkaSinikka
23.05.10, 18:57
Hämeenlinnan kaupunkiseurakunta rippikirja 1882 - 1891 “Raiskatuita naisia”. Esim. sivu 692. Oliko yleistä vain Hämeenlinnassa, että naiset jotka olivat raiskattu laitettiin rippikirjoihin eri sivuille muusta kansasta. Minusta aika kummallista leimaamista!

Hilkka

Juha
23.05.10, 19:17
Ei sen kummempaa kuin vuonna 2010 eräissä arabimaissa, missä raiskauksen kohteeksi joutunut nainen joutuu ilmoituksen tehtyään vankilaan.

Ajat olivat toiset ja ilmeisesti ajateltiin - kuten Itä-Suomen hovioikeus ainakin vielä viime vuonna - raiskauksen johtuneen naisesta itsestään.



Juha

Tapani Kovalaine
23.05.10, 19:58
Kun Hämeenlinnassa ja monilla muillakin paikkakunnilla siirryttiin tutusta ruotsin kielestä oudompaan kieleen kirkonkirjojen pitämisessä 1870-luvulla, niin syntyi erikoisia ilmauksia. Huonokas oli loisesta käytetty nimitys jossain ja kesti taas jossain muualla. Kun lägrade qvinnor oli ollut kymmeniä vuosia käytössä ollut väestöryhmän nimitys, niin siitä tuli jossakin ryhmä Maatut naisenpuolet ja jossakin muualla Raiskattuja maisia. Jospa näin kävi myös Hämeenlinnassa?

Pikkuvaimoista on käyty Suku Forumilla keskustelua. Yleensä vihityllä pikku vaimolla oli valmis lapsi tuotavana avioliittoon ja siksi hän oli vaimo jo ennestään! Suomen sanasepot ovat olleet liikkeellä 1880-luvullakin:
http://www.compuline.fi/ComDocs/Suomi/uushlp/html/fin-2gfo.htm

Marjatta Tuomisto
25.05.10, 10:25
Minulle henkilökohtaisesti kävi "höpsö" niin ainakin luulen, kun katselin Hauhon rippikirjoja 1800 luvun loppupuoleta.

Etsin kylästäni mm. yksinäisiä äitejä ja äpärälapsia.
Ihmetykseni oli suuri kun rippikirjan huomautussivulla oli eräs äiti jolla oli kolme äpärälasta ja äidin tietojen kohdalla oli maininta "Raiskattu" yhteensä siis kolme eri kertaa.

Se ei mielestäni oikein tuntunut todelta.
Myöhemmin tulin ajatelleeksi että luinko papin kirjoituksen väärin ja tarkoittiko tulkintani "raiskattu" sitä että äitiä olikin "rangaistu".

-marjatta-

tkukkonen
25.05.10, 12:20
Eiköhän ole kyse siitä, että raiskaus on aiemmin tarkoittanut laajempaa käsitettä. Metsän raiskaus oli yksi tuomiokirjoissa esiintyvä rikos. Jälkimmäisessä ajateltiin metsä pilatuksi liian suurella hakkaamisella. Mitä kaikkea muuta pilaamista (tärvelyä ym) sana lienee aikanaan tarkoittanutkaan?