PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Jämsä, vihitty 1763 Carl Svanfot titteli ym?


Swanfoth
22.07.09, 05:24
Mikähän on sulhasen titteli vihittäessä?
http://www.sukuhistoria.fi/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/jamsa/syntyneet-vihityt-kuolleet_1755-1800_tk452-453/25.htm
Olen lukevinani sivun alareunasta:
5, Alho, Fir??? Carl Svanfot med Enka Anna Matsdotter, ?!, hos af???, ?? gård

Vihkipäivä ei näytä edes numerolta vaikka edellä ja jäljessä on selvästi 26.
Kaksi viimeistä saraketta ovat myös epäselviä :oo:
Hiski kuittaa tapauksen pelkistetysti: :confused:
* 26.12.1763 * Alho Carl Svanfot enk. Anna Matsdr
vaikka alkuperäisessä näyttäisi olevan enemmänkin asiaa! :(

Entäpä sarakeotsikot esim. aukeaman oikealla puolella?
Numerus, Domicilium, Copulatorum Conditu et Nomina, Dies nuptialis, ???, Wignings ??

Kiitos ja kumarrus jälleen käsialavelhoille :cool:

Heikki Särkkä
22.07.09, 07:34
Hiskin avustuksella (Jämsän kastetuissa isäksi Carl Svanfot) saadaan fj.m. eli tässä fierdingsman.

numerus numero, copulatorum conditio (vihittyjen titteli), dies nuptialis vihkipäivä, wigningsstellet vihkipaikka.

Heikki Särkkä
22.07.09, 07:40
domicilium kotipaikka

Heikki Särkkä
22.07.09, 09:10
Bewis om hinderlösheet och afwittring.

TerhiA
22.07.09, 09:14
Bewis om hinderlösheet och afwittring.

Just olin tuota laittamassa.
Sitten tuon pariskunnan kohdalla ao sarakkeessa lukee hon afvittrat genom Cauton.

Swanfoth
22.07.09, 15:57
Bewis om hinderlösheet och afwittring.

Nuo muut otsikot tajusin muutenkin - vaikken latinisti olekaan, mutta tuo avvittra/avvittring jäi hämäräksi :confused: Löysin:
vittra=haurastua, rapautua, rapistua ?!

Vielä jäi vihkipaikka avoimeksi :oo:
Paikkakunnalta löytyy Köykkä niminen talo, mutta en näe tuossa nimessä ääkkösiä :(

Näissä käsialajutuissa on se piirre, kun ratkaisu kerrotaan, tulee tunne: "Niinpä tietenkin!" Mutta ennen sitä tunnistaa vain joitakin irtokirjaimia ilman kokonaisuuden hahmotusta. Tuon neljännesmiehenkin tiesin ennestään muodossa: fjärdingsman, mutta ei vaan välähtänyt… :oo:

Magda
22.07.09, 16:52
Moi,

Vihkipaikka; minusta siinä lukee: Prästagården

terv. PiaNu.

Kalevi Wiljanen
23.07.09, 06:46
Hei

Afvittring = pesänositus

K Wiljanen