PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Koski Tl rippikirja, löytyykö selvennystä


Broberg
31.03.08, 20:51
http://83.150.87.40/sshy/kirjat/Kirkonkirjat/koski_tl/rippikirja_1846-1852_jk223/511.htm

Saatteko selvää mitä lukee ensimmäisen rivin huomautussarakkeessa (1852 v.t...)?

Entä mille paikkakunnalle samalla sivulla 4. rivillä oleva henkilö muuttaa 11.11.1846 (Kari...Keri...)?

Harri Lintula
31.03.08, 21:29
1852 v.t. bötf. för 1. res. dryckenskap -- -- och sabb. brott --- --- ---

= 1852 vinterting bötfälld för första resans dryckenskap --- och sabbatsbrott

= 1852 talvikäräjillä sakotettu ensi kerran juopottelusta -- ja sapatin eli pyhäpäivän rikkomisesta

11.11.1846 Karinais = Karinainen

Juha
31.03.08, 21:30
Rivin neljä henkilö muuttaa Karinaisiin.

Broberg
01.04.08, 08:45
Monet kiitokset Harrille ja Juhalle selventämisestä ja suomentamisesta. :)