PDA

Arkistonäkymässä ei tällä hetkellä lainaus erotu varsinaisesta viestistä. Suosittelemme että vilkaisette ns. täydellistä versiota: : Lukuapua tarvis :)


Rainer Lindeman
02.02.12, 11:11
Hei,
Löysin kirkonkirjoista tekstiä kaukaisista sukulaisistani, mutta en saa selvää kaikesta tekstistä. Onko teillä mahdollista "suomentaa" tekstiä Ewa Ulrikan kohdalta s. 28.3.1824. Äiti Lovisa Ek. Långvik tarkoittaa ilmeisesti kylää.
http://digi.narc.fi/digi/view.ka?kuid=8034409

Juha
02.02.12, 11:16
Löydät saman puhtaaksi kirjoitettuna HisKistä;

*28.3.1824 29.3.1824 Långvik Utskärare qv. Lov. Ek Eva Ulrica


eli 28.3 syntyi ja seuraavana päivänä kastettiin Långvikin Lovisa Ekin tytär Eva Ulrica


qv on lyhenne sanasta kvinna, mutta minä nostan kädet pystyyn tuon utskäraren kohdalla


Juha

Rainer Lindeman
02.02.12, 11:29
Kiitos nopeasta vastauksesta. Nimitietojen vieressä on sarake, jossa on paljon tekstiä mitä ei ole puhtaaksikirjoitettu Hiskiin. Saako tästä tekstistä selvää?

kkylakos
02.02.12, 11:32
Hiskistä puuttuu kummit, jotka ovat oikeimmanpuolisessa sarakkeessa.

Valitettavasti Ruotskin akatemian sanakirja ei vielä ole u:ssa asti. Googlen perusteella luulisi, että jonkinlaisesta leikkaajasta olisi kyse. Hiskin kastetuissa nimike tittelinä parilla miehellä Nummella ja parilla Vehkalahdella. Haudatuissa utskär* tuottaa Eckeröstä ja Hammarlandista miehen, jonka nimike Utskärsfiskare. Eli olisikohan oikea käännös kuitenkin ulkoluotolainen?

<small><small> </small></small>

Rainer Lindeman
02.02.12, 11:35
Kiitos vastauksista. Näistä oli suuri apu.

Juha
02.02.12, 11:54
Entäs kalanleikkaaja? Olisko sellaista ammattia? Käsittelee siis kalan vaikka kuivausta varten tms??


Juha

Matti A. Nieminen
02.02.12, 11:59
Hei

Fred. Ahlmanin mukaan utskära = (kastrera), kuohita, salvaa, leikata.

Terveisin
Matti Nieminen

JaskaS
02.02.12, 12:10
En ehtinyt vielä avata Ferd. Ahlmanin sanakirjaa koneeltani, kun vastaus tupsahti.
Olen sen ladannut PDF-muotoisena (57.2 MB) täältä: http://www.archive.org/details/svenskfinskordb00ahlmgoog
Tulkoon nyt näin muistutetuksi tästäkin oivallisesta opuksesta.

:) Jaska

Rainer Lindeman
02.02.12, 15:27
Kiitos avartavista tiedoista ja sanakirjavinkistä.:)

Veera
03.02.12, 11:13
Hei, tuli vaan mieleeni, että voisko olla; Utskärare qvinna > Lapsenpäästäjä?

Kun toi Långvik on Fagervikin ja Inkoon kirkon välissä sisämaalla, niin tuskin on ulkoluotolainen.

Tai olikohan leipomossa ja leikkeli muotilla piparkakkuja:D:

Terv. Kari Ojamaa